νεκρός?
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사: nekros
고전 발음: [네끄로스]
신약 발음: [내끄로스]
기본형:
νεκρός
νεκροῦ
형태분석:
νεκρ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 시체, 사체, 유해
- a dead body, corpse
- one who is dead (in plural: the dead)
- dying person
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἀνέστη Ἁβραὰμ ἀπὸ τοῦ νεκροῦ αὐτοῦ καὶ εἶπεν Ἁβραὰμ τοῖς υἱοῖς τοῦ Χὲτ λέγων. (Septuagint, Liber Genesis 23:3)
(70인역 성경, 창세기 23:3)
- πάροικος καὶ παρεπίδημος ἐγώ εἰμι μεθ᾿ ὑμῶν. δότε μοι οὖν κτῆσιν τάφου μεθ᾿ ὑμῶν, καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἀπ᾿ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 23:4)
(70인역 성경, 창세기 23:4)
- ἄκουσον δὲ ἡμῶν. βασιλεὺς παρὰ Θεοῦ σὺ εἶ ἐν ἡμῖν. ἐν τοῖς ἐκλεκτοῖς μνημείοις ἡμῶν θάψον τὸν νεκρόν σου. οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν οὐ μὴ κωλύσει τὸ μνημεῖον αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ τοῦ θάψαι τὸν νεκρόν σου ἐκεῖ. (Septuagint, Liber Genesis 23:6)
(70인역 성경, 창세기 23:6)
- καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτοὺς Ἁβραὰμ λέγων. εἰ ἔχετε τῇ ψυχῇ ὑμῶν, ὥστε θάψαι τὸν νεκρόν μου ἀπὸ προσώπου μου, ἀκούσατέ μου καὶ λαλήσατε περὶ ἐμοῦ Ἐφρὼν τῷ τοῦ Σαάρ, (Septuagint, Liber Genesis 23:8)
(70인역 성경, 창세기 23:8)
- καὶ ἰδοὺ Βαρὰκ διώκων τὸν Σισάρα, καὶ ἐξῆλθεν Ἰαὴλ εἰς συνάντησιν αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ. δεῦρο καὶ δείξω σοι τὸν ἄνδρα, ὃν σὺ ζητεῖς. καὶ εἰσῆλθε πρὸς αὐτήν, καὶ ἰδοὺ Σισάρα ἐρριμμένος νεκρὸς καὶ ὁ πάσσαλος ἐν τῷ κροτάφῳ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 4:22)
(70인역 성경, 판관기 4:22)
- ἐπελήσθην ὡσεὶ νεκρὸς ἀπὸ καρδίας, ἐγενήθην ὡσεὶ σκεῦος ἀπολωλός. (Septuagint, Liber Psalmorum 30:13)
(70인역 성경, 시편 30:13)
- σὺ δὲ ριφήσῃ ἐν τοῖς ὄρεσιν ὡς νεκρὸς ἐβδελυγμένος μετὰ πολλῶν τεθνηκότων ἐκκεκεντημένων μαχαίραις, καταβαινόντων εἰς ᾅδου. ὃν τρόπον ἱμάτιον ἐν αἵματι πεφυρμένον οὐκ ἔσται καθαρόν, (Septuagint, Liber Isaiae 14:19)
(70인역 성경, 이사야서 14:19)
- ὡς εἴ τῳ μὴ εἰή καταλελειμμένος ὑπέρ γῆς φίλος ἢ συγγενής, ἄσιτος οὗτος νεκρὸς καὶ λιμώττων ἐν αὐτοῖς πολιτεύεται. (Lucian, (no name) 9:2)
(루키아노스, (no name) 9:2)
- πρὸς Διός, ἐὰν λέγῃ ταῦτα ὁ νεκρὸς ἐπιστραφείς, ἀνακλίνας αὑτὸν ἐπ ἀγκῶνος, οὐκ ἂν οἰόμεθα δικαιότατα ἂν αὐτὸν εἰπεῖν · (Lucian, (no name) 18:2)
(루키아노스, (no name) 18:2)
유의어
-
시체
- ἀλίβας (시체, 사체, 유해)
- σῶμα (시체, 사체)
- νέκυς (시체, 사체, 죽은 사람)
- πτῶμα (시체, 사체, 유해)
- φόνος (시체, 사체)
- μόρος (시체, 사체)
- θάνατος (시체, 사체)
-
one who is dead
-
dying person