νεκρός
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
νεκρός
νεκροῦ
형태분석:
νεκρ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 시체, 사체, 유해
- a dead body, corpse
- one who is dead (in plural: the dead)
- dying person
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἀνέστη Ἁβραὰμ ἀπὸ τοῦ νεκροῦ αὐτοῦ καὶ εἶπεν Ἁβραὰμ τοῖσ υἱοῖσ τοῦ Χὲτ λέγων. (Septuagint, Liber Genesis 23:3)
(70인역 성경, 창세기 23:3)
- πάροικοσ καὶ παρεπίδημοσ ἐγώ εἰμι μεθ̓ ὑμῶν. δότε μοι οὖν κτῆσιν τάφου μεθ̓ ὑμῶν, καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἀπ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 23:4)
(70인역 성경, 창세기 23:4)
- ἄκουσον δὲ ἡμῶν. βασιλεὺσ παρὰ Θεοῦ σὺ εἶ ἐν ἡμῖν. ἐν τοῖσ ἐκλεκτοῖσ μνημείοισ ἡμῶν θάψον τὸν νεκρόν σου. οὐδεὶσ γὰρ ἡμῶν οὐ μὴ κωλύσει τὸ μνημεῖον αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ τοῦ θάψαι τὸν νεκρόν σου ἐκεῖ. (Septuagint, Liber Genesis 23:6)
(70인역 성경, 창세기 23:6)
- καὶ ἐλάλησε πρὸσ αὐτοὺσ Ἁβραὰμ λέγων. εἰ ἔχετε τῇ ψυχῇ ὑμῶν, ὥστε θάψαι τὸν νεκρόν μου ἀπὸ προσώπου μου, ἀκούσατέ μου καὶ λαλήσατε περὶ ἐμοῦ Ἐφρὼν τῷ τοῦ Σαάρ, (Septuagint, Liber Genesis 23:8)
(70인역 성경, 창세기 23:8)
- καὶ ἰδοὺ Βαρὰκ διώκων τὸν Σισάρα, καὶ ἐξῆλθεν Ἰαὴλ εἰσ συνάντησιν αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ. δεῦρο καὶ δείξω σοι τὸν ἄνδρα, ὃν σὺ ζητεῖσ. καὶ εἰσῆλθε πρὸσ αὐτήν, καὶ ἰδοὺ Σισάρα ἐρριμμένοσ νεκρὸσ καὶ ὁ πάσσαλοσ ἐν τῷ κροτάφῳ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 4:22)
(70인역 성경, 판관기 4:22)
- ἐπελήσθην ὡσεὶ νεκρὸσ ἀπὸ καρδίασ, ἐγενήθην ὡσεὶ σκεῦοσ ἀπολωλόσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 30:13)
(70인역 성경, 시편 30:13)
- σὺ δὲ ριφήσῃ ἐν τοῖσ ὄρεσιν ὡσ νεκρὸσ ἐβδελυγμένοσ μετὰ πολλῶν τεθνηκότων ἐκκεκεντημένων μαχαίραισ, καταβαινόντων εἰσ ᾅδου. ὃν τρόπον ἱμάτιον ἐν αἵματι πεφυρμένον οὐκ ἔσται καθαρόν, (Septuagint, Liber Isaiae 14:19)
(70인역 성경, 이사야서 14:19)
- ὡσ εἴ τῳ μὴ εἰή καταλελειμμένοσ ὑπέρ γῆσ φίλοσ ἢ συγγενήσ, ἄσιτοσ οὗτοσ νεκρὸσ καὶ λιμώττων ἐν αὐτοῖσ πολιτεύεται. (Lucian, (no name) 9:2)
(루키아노스, (no name) 9:2)
- πρὸσ Διόσ, ἐὰν λέγῃ ταῦτα ὁ νεκρὸσ ἐπιστραφείσ, ἀνακλίνασ αὑτὸν ἐπ’ ἀγκῶνοσ, οὐκ ἂν οἰόμεθα δικαιότατα ἂν αὐτὸν εἰπεῖν ; (Lucian, (no name) 18:2)
(루키아노스, (no name) 18:2)
유의어
-
시체
- ἀλίβας (시체, 사체, 유해)
- σῶμα (시체, 사체)
- νέκυς (시체, 사체, 죽은 사람)
- πτῶμα (시체, 사체, 유해)
- φόνος (시체, 사체)
- μόρος (시체, 사체)
- θάνατος (시체, 사체)
-
one who is dead
-
dying person