헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νεκρός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νεκρός νεκροῦ

형태분석: νεκρ (어간) + ος (어미)

어원: = ne/kus

  1. 시체, 사체, 유해
  1. a dead body, corpse
  2. one who is dead (in plural: the dead)
  3. dying person

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 νεκρός

시체가

νεκρώ

시체들이

νεκροί

시체들이

속격 νεκροῦ

시체의

νεκροῖν

시체들의

νεκρῶν

시체들의

여격 νεκρῷ

시체에게

νεκροῖν

시체들에게

νεκροῖς

시체들에게

대격 νεκρόν

시체를

νεκρώ

시체들을

νεκρούς

시체들을

호격 νεκρέ

시체야

νεκρώ

시체들아

νεκροί

시체들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀνέστη Ἁβραὰμ ἀπὸ τοῦ νεκροῦ αὐτοῦ καὶ εἶπεν Ἁβραὰμ τοῖσ υἱοῖσ τοῦ Χὲτ λέγων. (Septuagint, Liber Genesis 23:3)

    (70인역 성경, 창세기 23:3)

  • πάροικοσ καὶ παρεπίδημοσ ἐγώ εἰμι μεθ̓ ὑμῶν. δότε μοι οὖν κτῆσιν τάφου μεθ̓ ὑμῶν, καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἀπ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 23:4)

    (70인역 성경, 창세기 23:4)

  • ἄκουσον δὲ ἡμῶν. βασιλεὺσ παρὰ Θεοῦ σὺ εἶ ἐν ἡμῖν. ἐν τοῖσ ἐκλεκτοῖσ μνημείοισ ἡμῶν θάψον τὸν νεκρόν σου. οὐδεὶσ γὰρ ἡμῶν οὐ μὴ κωλύσει τὸ μνημεῖον αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ τοῦ θάψαι τὸν νεκρόν σου ἐκεῖ. (Septuagint, Liber Genesis 23:6)

    (70인역 성경, 창세기 23:6)

  • καὶ ἐλάλησε πρὸσ αὐτοὺσ Ἁβραὰμ λέγων. εἰ ἔχετε τῇ ψυχῇ ὑμῶν, ὥστε θάψαι τὸν νεκρόν μου ἀπὸ προσώπου μου, ἀκούσατέ μου καὶ λαλήσατε περὶ ἐμοῦ Ἐφρὼν τῷ τοῦ Σαάρ, (Septuagint, Liber Genesis 23:8)

    (70인역 성경, 창세기 23:8)

  • καὶ ἰδοὺ Βαρὰκ διώκων τὸν Σισάρα, καὶ ἐξῆλθεν Ἰαὴλ εἰσ συνάντησιν αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ. δεῦρο καὶ δείξω σοι τὸν ἄνδρα, ὃν σὺ ζητεῖσ. καὶ εἰσῆλθε πρὸσ αὐτήν, καὶ ἰδοὺ Σισάρα ἐρριμμένοσ νεκρὸσ καὶ ὁ πάσσαλοσ ἐν τῷ κροτάφῳ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 4:22)

    (70인역 성경, 판관기 4:22)

  • ἐπελήσθην ὡσεὶ νεκρὸσ ἀπὸ καρδίασ, ἐγενήθην ὡσεὶ σκεῦοσ ἀπολωλόσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 30:13)

    (70인역 성경, 시편 30:13)

  • σὺ δὲ ριφήσῃ ἐν τοῖσ ὄρεσιν ὡσ νεκρὸσ ἐβδελυγμένοσ μετὰ πολλῶν τεθνηκότων ἐκκεκεντημένων μαχαίραισ, καταβαινόντων εἰσ ᾅδου. ὃν τρόπον ἱμάτιον ἐν αἵματι πεφυρμένον οὐκ ἔσται καθαρόν, (Septuagint, Liber Isaiae 14:19)

    (70인역 성경, 이사야서 14:19)

  • ὡσ εἴ τῳ μὴ εἰή καταλελειμμένοσ ὑπέρ γῆσ φίλοσ ἢ συγγενήσ, ἄσιτοσ οὗτοσ νεκρὸσ καὶ λιμώττων ἐν αὐτοῖσ πολιτεύεται. (Lucian, (no name) 9:2)

    (루키아노스, (no name) 9:2)

  • πρὸσ Διόσ, ἐὰν λέγῃ ταῦτα ὁ νεκρὸσ ἐπιστραφείσ, ἀνακλίνασ αὑτὸν ἐπ’ ἀγκῶνοσ, οὐκ ἂν οἰόμεθα δικαιότατα ἂν αὐτὸν εἰπεῖν ; (Lucian, (no name) 18:2)

    (루키아노스, (no name) 18:2)

유의어

  1. 시체

  2. one who is dead

  3. dying person

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION