λεπτός
1/2군 변화 형용사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
λεπτός
λεπτή
λεπτόν
형태분석:
λεπτ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 빼빼한, 가는, 얇은
- 좁은, 바른, 골은
- 작은, 약한, 무른, 허약한
- 가벼운, 밝은
- 얇은, 가는
- 섬세한, 부드러운, 사치스러운
- (rare, literally) peel, husked (of grain)
- fine-grained (ashes, soil, etc.)
- thin, lean (people or animals)
- straight, narrow (spaces)
- small, weak, tiny
- light (breezes)
- thin (liquids)
- (figuratively) refined, delicate
곡용 정보
1/2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἔτι δὲ θαυμάσειεν ἄν τισ καὶ τῆσ ὀροφῆσ ἐν τῷ εὐμόρφῳ τὸ ἀπέριττον κἀν τῷ εὐκόσμῳ τὸ ἀνεπίληπτον καὶ τὸ τοῦ χρυσοῦ ἐσ τὸ εὐπρεπὲσ σύμμετρον, ἀλλὰ μὴ παρὰ τὰσ χρείασ ἐπίφθονον, ἀλλ’ ὁπόσον ἂν καὶ γυναικὶ σώφρονι καὶ καλῇ ἀρκέσῃ ἐπισημότερον ἐργάσασθαι τὸ κάλλοσ, ἢ περὶ τῇ δειρῇ λεπτόσ τισ ὁρ́μοσ ἢ περὶ τῷ δακτύλῳ σφενδόνη εὔφοροσ ἢ ἐν τοῖν ὤτοιν ἐλλόβια ἢ πόρπη τισ ἢ ταινία τὸ ἄφετον τῆσ κόμησ συνδέουσα, τοσοῦτον τῇ εὐμορφίᾳ προστιθεῖσα ὅσον τῇ ἐσθῆτι ἡ πορφύρα· (Lucian, De Domo, (no name) 7:1)
(루키아노스, De Domo, (no name) 7:1)
- Ἀντιφῶν γε μὴν τὸ αὐστηρὸν ἔχει μόνον καὶ ἀρχαῖον, ἀγωνιστὴσ δὲ λόγων οὔτε συμβουλευτικῶν οὔτε δικανικῶν ἐστι, Πολυκράτησ δὲ κενὸσ μὲν ἐν τοῖσ ἀληθινοῖσ, ψυχρὸσ δὲ καὶ φορτικὸσ ἐν τοῖσ ἐπιδεικτικοῖσ, ἄχαρισ δὲ ἐν τοῖσ χαριεντισμοῦ δεομένοισ ἐστί, Θρασύμαχοσ δὲ καθαρὸσ μὲν καὶ λεπτὸσ καὶ δεινὸσ εὑρεῖν τε καὶ εἰπεῖν στρογγύλωσ καὶ περιττῶσ, ὃ βούλεται, πᾶσ δέ ἐστιν ἐν τοῖσ τεχνογραφικοῖσ καὶ ἐπιδεικτικοῖσ, δικανικοὺσ δὲ οὐκ ἀπολέλοιπε λόγουσ, τὰ δὲ αὐτὰ καὶ περὶ Κριτίου καὶ περὶ Ζωΐλου τισ ἂν εἰπεῖν ἔχοι πλὴν ὅσον τοῖσ χαρακτῆρσι Ζῆσ ἑρμηνείασ διαλλάττουσιν ἀλλήλων· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 202)
(디오니시오스, chapter 202)
- πᾶσ ^ δὲ ὁ τόνοσ τοῦ φθέγματοσ οἱο͂σ ἁπαλώτατοσ, οὔτε βαρὺσ ὡσ εἰσ τὸ ἀνδρεῖον ἡρμόσθαι οὔτε πάνυ λεπτὸσ ὡσ θηλύτατόσ τε εἶναι καὶ κομιδῇ ἔκλυτοσ, ἀλλ’ οἱο͂σ γένοιτ’ ἂν παιδὶ μήπω ἡβάσκοντι, ἡδὺσ καὶ προσηνὴσ καὶ πράωσ παραδυόμενοσ εἰσ τὴν ἀκοήν, ὡσ καὶ παυσαμένησ ἔναυλον εἶναι τὴν βοὴν καί τι λείψανον ἐνδιατρίβειν καὶ περιβομβεῖν τὰ ὦτα, καθάπερ ἠχώ τινα παρατείνουσαν τὴν ἀκρόασιν καὶ ἴχνη τῶν λόγων μελιχρὰ ἄττα καὶ πειθοῦσ μεστὰ ἐπὶ τῆσ ψυχῆσ ἀπολιμπάνουσαν. (Lucian, Imagines, (no name) 13:3)
(루키아노스, Imagines, (no name) 13:3)
- μήτε γὰρ ὑψηλὸσ ἄγαν ἔστω καὶ πέρα τοῦ μετρίου ἐπιμήκησ μήτε ταπεινὸσ καὶ νανώδησ τὴν φύσιν, ἀλλ’ ἔμμετροσ ἀκριβῶσ, οὔτε πολύσαρκοσ, ἀπίθανον γάρ, οὔτε λεπτὸσ ἐσ ὑπερβολήν· (Lucian, De saltatione, (no name) 75:1)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 75:1)
- καὶ πρόχειλόσ ἐστι καὶ λεπτὸσ ἄγαν τοῖν σκελοῖν, καὶ ἐφθέγγετο ἐπισεσυρμένον τι καὶ συνεχὲσ καὶ ἐπίτροχον, Ἑλληνιστὶ μέν, ἐσ τὸ πάτριον δὲ τῷ ψόφῳ καὶ τῷ τῆσ φωνῆσ τόνῳ, ἡ κόμη δὲ καὶ ἐσ τοὐπίσω ὁ πλόκαμοσ συνεσπειραμένοσ οὐκ ἐλεύθερον αὐτόν φησιν εἶναι. (Lucian, 5:1)
(루키아노스, 5:1)
유의어
-
빼빼한
-
좁은
-
가벼운
- ἔμπυρος (lighted)
- ψῑλός (가벼운, 밝은)
- ἀφεγγής (without light, that is no light)
- σελασφόρος (빛을 가져오는, 빛을 주는)
- μηνυτής (bringing to light)
- φερεαυγής (bringing light)
- φαεσφόρος (빛을 가져오는, 빛을 주는)
- κοῦφος (쉬운, 가벼운, 편안한)
- ἐμφανής (가벼운, 밝은, 쉽게 움직이는)
- φανός (밝은, 가벼운, 빛나는)
- ἐγερσιφαής (light-stirring)
- ἀλαμπής (out of the sun's light)
- ἐπίφαντος (살아있는, 생기 넘치는, 탈 없는)
- χρυσοφαής (with golden light)
- γλαυκός (light blue.)
-
얇은
-
섬세한