헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κριτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κριτός κριτή κριτόν

형태분석: κριτ (어간) + ος (어미)

어원: kri/nw의 분사형

  1. 훌륭한, 고귀한, 탁월한
  1. picked out, chosen
  2. choice, excellent

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κριτός

(이)가

κριτή

(이)가

κριτόν

(것)가

속격 κριτοῦ

(이)의

κριτῆς

(이)의

κριτοῦ

(것)의

여격 κριτῷ

(이)에게

κριτῇ

(이)에게

κριτῷ

(것)에게

대격 κριτόν

(이)를

κριτήν

(이)를

κριτόν

(것)를

호격 κριτέ

(이)야

κριτή

(이)야

κριτόν

(것)야

쌍수주/대/호 κριτώ

(이)들이

κριτᾱ́

(이)들이

κριτώ

(것)들이

속/여 κριτοῖν

(이)들의

κριταῖν

(이)들의

κριτοῖν

(것)들의

복수주격 κριτοί

(이)들이

κριταί

(이)들이

κριτά

(것)들이

속격 κριτῶν

(이)들의

κριτῶν

(이)들의

κριτῶν

(것)들의

여격 κριτοῖς

(이)들에게

κριταῖς

(이)들에게

κριτοῖς

(것)들에게

대격 κριτούς

(이)들을

κριτᾱ́ς

(이)들을

κριτά

(것)들을

호격 κριτοί

(이)들아

κριταί

(이)들아

κριτά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔλαβον ἐξ ὑμῶν ἄνδρασ σοφοὺσ καὶ ἐπιστήμονασ καὶ συνετοὺσ καὶ κατέστησα αὐτοὺσ ἡγεῖσθαι ἐφ̓ ὑμῶν χιλιάρχουσ καὶ ἑκατοντάρχουσ καὶ πεντηκοντάρχουσ καὶ δεκάρχουσ καὶ γραμματοεισαγωγεῖσ τοῖσ κριταῖσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 1:15)

    (70인역 성경, 신명기 1:15)

  • καὶ ἐνετειλάμην τοῖσ κριταῖσ ὑμῶν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων. διακούετε ἀνὰ μέσον τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν καὶ κρίνατε δικαίωσ ἀνὰ μέσον ἀνδρὸσ καὶ ἀνὰ μέσον ἀδελφοῦ καὶ ἀνὰ μέσον προσηλύτου αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 1:16)

    (70인역 성경, 신명기 1:16)

  • καὶ ἐλεύσῃ πρὸσ τοὺσ ἱερεῖσ τοὺσ Λευίτασ καὶ πρὸσ τὸν κριτήν, ὃσ ἂν γένηται ἐν ταῖσ ἡμέραισ ἐκείναισ, καὶ ἐκζητήσαντεσ ἀναγγελοῦσί σοι τὴν κρίσιν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 17:9)

    (70인역 성경, 신명기 17:9)

  • καὶ ὁ ἄνθρωποσ, ὃσ ἐὰν ποιήσῃ ἐν ὑπερηφανίᾳ ὥστε μὴ ὑπακοῦσαι τοῦ ἱερέωσ τοῦ παρεστηκότοσ λειτουργεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἢ τοῦ κριτοῦ, ὃσ ἂν ᾖ ἐν ταῖσ ἡμέραισ ἐκείναισ, καὶ ἀποθανεῖται ὁ ἄνθρωποσ ἐκεῖνοσ, καὶ ἐξαρεῖσ τὸν πονηρὸν ἐξ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 17:12)

    (70인역 성경, 신명기 17:12)

  • καὶ στήσονται οἱ δύο ἄνθρωποι, οἷσ ἐστιν αὐτοῖσ ἡ ἀντιλογία, ἔναντι Κυρίου καὶ ἔναντι τῶν ἱερέων καὶ ἔναντι τῶν κριτῶν, οἳ ἂν ὦσιν ἐν ταῖσ ἡμέραισ ἐκείναισ, (Septuagint, Liber Deuteronomii 19:17)

    (70인역 성경, 신명기 19:17)

  • ἐδικαίουν δ’ οἱ μὲν ὕπατοι τὴν κρείττονα ἔχοντεσ ἐξουσίαν ἁπάντων ἄρχειν τῶν ἐν τῇ πόλει, οἱ δὲ δήμαρχοι τὴν ἐκκλησίαν ἑαυτῶν εἶναι χωρίον ὥσπερ ἐκείνων τὴν βουλήν, καὶ ὁπόσα ἐπὶ τοῖσ δημόταισ ἦν κρίνειν τε καὶ ψηφίζεσθαι, τούτων αὐτοὶ πᾶν ἔχειν τὸ κρίτοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 16 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 16 1:1)

  • ἦμοσ δ’ οὔτ’ ἄρ πω ἠώσ, ἔτι δ’ ἀμφιλύκη νύξ, τῆμοσ ἄρ’ ἀμφὶ πυρὴν κριτὸσ ἔγρετο λαὸσ Ἀχαιῶν, τύμβον δ’ ἀμφ’ αὐτὴν ἕνα ποίεον ἐξαγαγόντεσ ἄκριτον ἐκ πεδίου, ποτὶ δ’ αὐτὸν τεῖχοσ ἔδειμαν πύργουσ θ’ ὑψηλούσ, εἶλαρ νηῶν τε καὶ αὐτῶν. (Homer, Iliad, Book 7 41:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 7 41:1)

  • Ἀπέσκωψε δ’ εἰσ αὐτὸν ἐπίγραμμα καὶ Θεό‐ κριτοσ ὁ Χῖοσ, οὑτωσὶ ποιήσασ, ὥσ φησιν Ἀμβρύων ἐν τῷ Περὶ Θεοκρίτου· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, E, Kef. a'. ARISTOTELHS 11:1)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, E, Kef. a'. ARISTOTELHS 11:1)

유의어

  1. picked out

  2. 훌륭한

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION