κατατείνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κατατείνω
κατατενῶ
κατέτεινα
κατατέτακα
Structure:
κατα
(Prefix)
+
τείν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stretch or draw tight, to draw the, taut
- to stretch so as to torture
- to stretch or draw in a straight line
- to hold tight down
- to stretch oneself
- to extend or run straight towards, to extend
- to strive against, strive earnestly, be vehement, with all one's might
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Θουκυδίδησ δὲ πόλεμον ἕνα κατατείνασ ἀπνευστὶ διεξέρχεται μάχασ ἐπὶ μάχαισ καὶ παρασκευὰσ ἐπὶ παρασκευαῖσ καὶ λόγουσ ἐπὶ λόγοισ συντιθείσ· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 12:1)
- "ἀλλ’ ἀγρόνδε ᾠχόμην ψύττα κατατείνασ· (Lucian, Lexiphanes, (no name) 3:5)
- τὸν δὲ δῆμον εἰσ ἐκκλησίαν οὐ συνῆγε δεδιὼσ βιασθῆναι παρὰ γνώμην, ἀλλ’ ὥσπερ νεὼσ κυβερνήτησ ἀνέμου κατιόντοσ ἐν πελάγει θέμενοσ εὖ πάντα καὶ κατατείνασ τὰ ὅπλα χρῆται τῇ τέχνῃ, δάκρυα καὶ δεήσεισ ἐπιβατῶν ναυτιώντων καὶ φοβουμένων ἐάσασ, οὕτωσ ἐκεῖνοσ, τό τε ἄστυ συγκλείσασ καὶ καταλαβὼν πάντα φυλακαῖσ πρὸσ ἀσφάλειαν, ἐχρῆτο τοῖσ αὑτοῦ λογισμοῖσ, βραχέα φροντίζων τῶν καταβοώντων καὶ δυσχεραινόντων. (Plutarch, , chapter 33 5:1)
- Ἐπειρήθην δὲ δή ποτε, ὕπτιον τὸν ἄνθρωπον κατατείνασ, ἀσκὸν ἀφύσητον ὑποθεῖναι ὑπὸ τὸ ὕβωμα, κἄπειτα αὐλῷ ἐκ χαλκείου ἐσ τὸν ἀσκὸν τὸν ὑποκείμενον ἐνιέναι φῦσαν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 47.19)
- Ἀλλὰ τοῦτο μὲν, εἰ ὑπτίη ἡ χεὶρ κατατείνοιτο, ἰσχυρῶσ πονοίη ἄν‧ γνοίη δ’ ἄν τισ τὴν ἑωυτοῦ χεῖρα κατατείνασ, ὡσ ἐπώδυνον τὸ σχῆμα. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 3.3)
Synonyms
-
to stretch or draw tight
-
to stretch so as to torture
-
to stretch or draw in a straight line
-
to hold tight down
-
to stretch oneself
-
to extend or run straight towards
Derived
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- ἀποτείνω (to stretch out, extend, to lengthen)
- διατείνω (to stretch to the uttermost, to stretch out, to extend)
- ἐκτείνω (I stretch out, I prolong, draw out)
- ἐντείνω (to stretch or strain tight, is hung on tight-stretched straps, a)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out, to hold over)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- ἐπιτείνω (to stretch upon or over, to stretch as on a frame, tighten)
- παρατείνω (to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (to stretch out before, hold before, to expose to danger)
- συντείνω (to stretch together, strain, draw tight)
- τείνω (I stretch, extend, I spread)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)