헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καινότης

3군 변화 명사; 여성 자동번역 기독교 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καινότης καινότητος

형태분석: καινοτητ (어간) + ς (어미)

어원: kaino/s

  1. 신선
  2. 신기, 생소함
  1. newness, freshness
  2. novelty
  3. (biblical, Christianity) the new state of eternal life given by the Holy Spirit

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 καινότης

신선이

καινότητε

신선들이

καινότητες

신선들이

속격 καινότητος

신선의

καινοτήτοιν

신선들의

καινοτήτων

신선들의

여격 καινότητι

신선에게

καινοτήτοιν

신선들에게

καινότησιν*

신선들에게

대격 καινότητα

신선을

καινότητε

신선들을

καινότητας

신선들을

호격 καινότη

신선아

καινότητε

신선들아

καινότητες

신선들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • α Τότε ἐλάλησε Σαλωμὼν ὑπὲρ τοῦ οἴκου, ὡσ συνετέλεσε τοῦ οἰκοδομῆσαι αὐτόν, Ἥλιον ἐγνώρισεν ἐν οὐρανῷ Κύριοσ, εἶπε τοῦ κατοικεῖν ἐν γνόφῳ. οἰκοδόμησον οἶκόν μου, οἶκον εὐπρεπῆ σεαυτῷ, τοῦ κατοικεῖν ἐπὶ καινότητοσ. οὐκ ἰδοὺ αὕτη γέγραπται ἐν βιβλίῳ τῆσ ᾠδῆσ̣ (Septuagint, Liber I Regum 8:52)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 8:52)

  • καὶ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ ἀναβήσεται, ἐπὶ τοῦ χείλουσ αὐτοῦ ἔνθεν καὶ ἔνθεν πᾶν ξύλον βρώσιμον, οὐ μὴ παλαιωθῇ ἐπ̓ αὐτοῦ, οὐδὲ μὴ ἐκλείπῃ ὁ καρπὸσ αὐτοῦ. τῆσ καινότητοσ αὐτοῦ πρωτοβολήσει, διότι τὰ ὕδατα αὐτῶν ἐκ τῶν ἁγίων ταῦτα ἐκπορεύεται, καὶ ἔσται ὁ καρπὸσ αὐτῶν εἰσ βρῶσιν καὶ ἀνάβασισ αὐτῶν εἰσ ὑγίειαν. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 47:12)

    (70인역 성경, 에제키엘서 47:12)

  • "Ὤ τῆσ καινότητοσ. (Lucian, Zeuxis 2:4)

    (루키아노스, Zeuxis 2:4)

  • καθόλου δὲ τοῖσ τότε βίοισ καὶ τοῖσ ἐπιτηδεύμασιν ὁ Κάτων τὴν ἐναντίαν ὁδὸν οἰόμενοσ δεῖν βαδίζειν, ὡσ οὖσι φαύλοισ καὶ μεγάλησ δεομένοισ μεταβολῆσ, ἐπεὶ πορφύραν ἑώρα τὴν κατακόρωσ ἐρυθρὰν καὶ ὀξεῖαν ἀγαπωμένην, αὐτὸσ ἐφόρει τὴν μέλαιναν, πολλάκισ δ’ ἀνυπόδητοσ καὶ ἀχίτων εἰσ τὸ δημόσιον προῄει μετ’ ἄριστον, οὐ δόξαν ἐκ ταύτησ τῆσ καινότητοσ θηρώμενοσ, ἀλλὰ ἐθίζων ἑαυτὸν ἐπὶ τοῖσ αἰσχροῖσ αἰσχύνεσθαι μόνοισ, τῶν δὲ ἄλλων ἀδόξων καταφρονεῖν· (Plutarch, Cato the Younger, chapter 6 3:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 6 3:1)

  • ἂν γὰρ αὐτὴν λέγωσι δεξάμενοι τὴν ἐπίτασιν καὶ τὴν σφοδρότητα νῦν γεγονέναι, πρῶτον, ἐν ποσῷ γιγνομένησ τῆσ καινότητοσ οὐκ ἐν ποιῷ, μένει τὸ παράδοξον ὁμοίωσ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, 13:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 8, 13:1)

유의어

  1. 신선

  2. 신기

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION