καινότης
3군 변화 명사; 여성
자동번역
기독교
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
καινότης
καινότητος
형태분석:
καινοτητ
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 신선
- 신기, 생소함
- newness, freshness
- novelty
- (biblical, Christianity) the new state of eternal life given by the Holy Spirit
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἡ δ’ ἐν τοῖσ σχηματισμοῖσ καινότησ τε καὶ πολυτροπία καὶ ἡ ἐξαλλαγὴ τῆσ συνήθουσ χρήσεωσ, ἐν ᾗ μάλιστα διαφέρειν αὐτὸν ἡγούμεθα τῶν ἄλλων, ἐπὶ τούτων γίγνεται τῶν ἔργων φανερά· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 3 1:2)
(디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 3 1:2)
- οὐδ̓ ἂν ὠφελήσειεν αὐτό, παρὰ γοῦν ἐμοί, ἡ καινότησ, μὴ οὐχὶ συντετρῖφθαι ἄμορφον ὄν. (Lucian, Prometheus es in verbis 8:1)
(루키아노스, Prometheus es in verbis 8:1)
- ὥστε ὁ Πτολεμαῖοσ συνεὶσ ὅτι οὐκ εὐδοκιμεῖ ἐπ̓ αὐτοῖσ οὐδὲ θαυμάζεται ὑπὸ τῶν Αἰγυπτίων ἡ καινότησ, ἀλλὰ πρὸ αὐτῆσ τὸ εὔρυθμον καὶ τὸ εὔμορφον κρίνουσι, μετέστησεν αὐτὰ καὶ τὸν ἄνθρωπον οὐκέτι διὰ τιμῆσ ἦγεν ὡσ πρὸ τοῦ· (Lucian, Prometheus es in verbis 10:4)
(루키아노스, Prometheus es in verbis 10:4)
- "ὥστε ἐπεὶ μεγάλην ἔχει δύναμιν ἡ καινότησ πρὸσ τὸ μείζω φανῆναι τὴν ἡδονήν, οὐκ ὀλιγωρητέον,6 ἀλλὰ πολλὴν ἐπιμέλειαν αὐτῆσ ποιητέον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 64 1:6)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 64 1:6)
- πολλὴ δὲ καὶ ἡ τῶν κώλων ἀσυμμετρία πρὸσ ἄλληλα καὶ ἡ τῶν περιόδων ἀνωμαλία καὶ ἡ τῶν σχημάτων καινότησ καὶ τὸ τῆσ ἀκολουθίασ ὑπεροπτικὸν καὶ τἆλλα ὅσα χαρακτηρικὰ τῆσ ἀκομψεύτου τε καὶ αὐστηρᾶσ ἐπελογισάμην ὄντα ἁρμονίασ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2292)
(디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2292)