ἐπιτίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτίθημι
ἐπιθήσω
ἐπιτέθεικα
ἐπιτέθειμαι
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: the Pass.is mostly furnished by e)pi/keimai
Sense
- (active voice), to lay, put or place upon
- to set upon, turn towards
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- διὰ τοῦτο παρέδωκα αὐτὴν εἰσ χεῖρασ τῶν ἐραστῶν αὐτῆσ, εἰσ χεῖρασ υἱῶν Ἀσσυρίων, ἐφ’ οὓσ ἐπετίθετο. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 23:9)
- Ὁ δὲ Μιθριδάτησ δυνηθεὶσ ἂν ἴσωσ καὶ τότε διὰ τὸ πλῆθοσ διὰ μέσων ὤσασθαι τῶν πολεμίων, τούτου μὲν ὑπερεῖδε, Κυζίκῳ δὲ οἷσ παρεσκεύασε πρὸσ πολιορκίαν ἐπετίθετο, νομίσασ ἐν τῷδε διορθώσειν τὴν δυσχωρίαν ὁμοῦ καὶ τὴν ἀπορίαν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 11 2:1)
- καὶ ὁ βασιλεὺσ ἀποταφρεύοντι μὲν οὐκ ἐπετίθετο, εἴθ’ ὑπὸ δέουσ εἴθ’ ὑπ’ ἀνοίασ, ἣ νᾶσιν ἐγγίγνεται πλησιαζόντων τῶν κακῶν, κάμνων δ’ αὖθισ ἐξ ἀπορίασ τὰ ὑποζύγια ὅσα εἶχε κατέκοπτε, τοὺσ ἵππουσ μόνουσ περιποιούμενοσ, ἔστε μόλισ ἐσ πεντήκοντα διαρκέσασ ἡμέρασ νυκτὸσ ἀπεδίδρασκε σὺν σιωπῇ βαθείᾳ δι’ ὁδῶν δυσχερῶν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 15 3:3)
- καὶ τὸν πάντα δὲ σῖτον τῶν οἰκετῶν ἐπὶ τὴν αὑτοῦ τράπεζαν ἐπετίθετο, οἰόμενοσ ὥσπερ καὶ τοῖσ κυσὶν ἐμποιεῖν τινα καὶ τοῦτο εὔνοιαν. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 2 5:2)
- διαθέμενοσ δὲ τοὺσ ἐνοχλοῦντασ, ὡσ ἐδύνατο, καὶ τῆσ Ἰβηρίασ ἐπιβὰσ χρηματίζειν μὲν ταῖσ πόλεσιν ἢ διαιτᾶν δίκασ ἢ ὅσα ὁμοιότροπα τούτοισ, ἅπαντα ὑπερεῖδεν ὡσ οὐδὲν οἷσ ἐπενόει χρήσιμα, στρατιὰν δὲ ἀγείρασ ἐπετίθετο τοῖσ ἔτι λοιποῖσ Ἰβήρων ἀνὰ μέροσ, μέχρι τὴν Ἰβηρίαν ἐσ τὸ ὁλόκληρον ἀπέφηνε Ῥωμαίοισ ὑποτελῆ, καὶ χρήματα πολλὰ ἐσ Ῥώμην ἔπεμψεν ἐσ τὸ κοινὸν ταμιεῖον. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 2 1:3)
Synonyms
-
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἀνατίθημι (to lay upon)
- βάλλω ( I put, place)
- παρατίθημι (to place upon)
- ἐξάπτω (to place upon)
- ἐπιβιβάζω (to put, upon)
- εἰστίθημι (to put into, place in)
- εὐνάζω (to lay or place in ambush)
- εὐνάω (to lay or place in ambush)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- τίθημι (I put, place, set)
-
to set upon
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀνατίθημι (to lay upon, to refer, attribute)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)