헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔμφρων

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔμφρων ἔμφρονος

형태분석: ἐμφρων (어간)

어원: e)n, frh/n

  1. 합리적
  1. in one's mind or senses
  2. alive
  3. rational, intelligent
  4. sensible, shrewd, prudent

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅσαι δὲ ἀνθρώπουσ δεδίασιν καὶ ὑπὸ ψόφου ἐκπλήσσονται καὶ θορυβώδεισ εἰσὶν καὶ ἐπὶ πολλὰ καὶ εἰκῇ κινοῦνται [ ‐ καὶ ταῦτα ἀλογίστων ἐστὶν καὶ οὐκ ἐμφρόνων ‐ ], καθάπερ ἄνθρωποι οἱ δειλοὶ καὶ ἔκφρονεσ, οὕτω δὲ καὶ αἱ κύνεσ αἱ τοιαῦται οὔποτε ἂν εἰε͂ν γενναῖαι. (Arrian, Cynegeticus, chapter 7 3:3)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 7 3:3)

  • ἔμφρων δ’ ἀνᾴξασ ὁ ξένοσ πεσήματοσ ἔγνω κλύδωνα πολεμίων προσκείμενον καὶ τὴν παροῦσαν συμφορὰν αὐτοῖν πέλασ, ᾤμωξέ θ’· (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 4:9)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 4:9)

  • χλανιδίων δ’ ἔσω κρυφθείσ, ὅταν μὲν σῶμα κουφισθῇ νόσου, ἔμφρων δακρύει, ποτὲ δὲ δεμνίων ἄπο πηδᾷ δρομαῖοσ, πῶλοσ ὣσ ὑπὸ ζυγοῦ. (Euripides, episode 3:4)

    (에우리피데스, episode 3:4)

  • ἦσαν δὲ κύριοι μὲν τῶν πραγμάτων διὰ τὰ ἀξιώματα καὶ διὰ τὰσ ἡλικίασ Ἵππαρχοσ καὶ Ἱππίασ, πρεσβύτεροσ δὲ ὢν ὁ Ἱππίασ καὶ τῇ φύσει πολιτικὸσ καὶ ἔμφρων ἐπεστάται τῆσ ἀρχῆσ. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 18 1:1)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 18 1:1)

  • πίνειν δ’ εἰσ μέθην φησὶν ἐν ἕκτῳ Νόμων Πλάτων, ’ οὔτε ἄλλοθί που πρέπει πλὴν ἐν ταῖσ τοῦ τὸν οἶνον δόντοσ θεοῦ ἑορταῖσ οὐδ’ ἀσφαλέσ, οὔτ’ οὖν περὶ γάμουσ ἐσπουδακότα, ἐν οἷσ ἔμφρονα εἶναι πρέπει μάλιστα νύμφην καὶ νυμφίον μεταβολὴν βίου οὐ μικρὰν μεταλλάττοντασ, ἅμα δὲ καὶ τὸ γεννώμενον ὅπωσ ὅτι μάλιστα ἐξ ἐμφρόνων αἰεὶ γίγνηται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 391)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 391)

  • καί μοι δοκοῦσιν ἀγνοεῖν οἱ ζωγράφοι τὸν Ἔρωτα, συντομώτατον δ’ εἰπεῖν, ὅσοι τοῦ δαίμονοσ τούτου ποιοῦσιν εἰκόνασ, ἐστὶν γὰρ οὔτε θῆλυσ οὔτ’ ἄρσην, πάλιν οὔτε θεὸσ οὔτ’ ἄνθρωποσ, οὔτ’ ἀβέλτεροσ οὔτ’ αὖθισ ἔμφρων, ἀλλὰ συνενηνεγμένοσ πανταχόθεν, ἑνὶ τύπῳ τε πόλλ’ εἴδη φέρων, ἡ τόλμα μὲν γὰρ ἀνδρόσ, ἀνδρόσ δειλία γυναικόσ, ἡ δ’ ἄνοια μανίασ, ὁ δὲ λόγοσ φρονοῦντοσ, ἡ σφοδρότησ δὲ θηρόσ, ὁ δὲ πόνοσ ἀδάμαντοσ, ἡ φιλοτιμία δὲ δαίμονοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 13 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 13 1:1)

  • τοῦ δὲ Γάλβᾳ μὴ πάνυ τὸν νοῦν προσέχοντοσ αὐτῷ μηδὲ πιστεύοντοσ ἔγνω προεπιχειρεῖν καίτοι Κλώδιοσ Κέλσοσ Ἀντιοχεύσ, ἀνὴρ ἔμφρων, εὔνουσ δὲ ἐκείνῳ καὶ πιστόσ, ἀπηγόρευε, λέγων οὐκ ἂν οἰέσθαι μίαν ἐν Ῥώμῃ συνοικίαν Καίσαρα προσειπεῖν Νυμφίδιον. (Plutarch, Galba, chapter 13 4:1)

    (플루타르코스, Galba, chapter 13 4:1)

유의어

  1. in one's mind or senses

  2. alive

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION