ἐκλαμβάνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐκλαμβάνω
ἐκλήψομαι
Structure:
ἐκ
(Prefix)
+
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to receive from, receive in full
- to contract to do
- to take in a certain sense, to understand
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπεὶ καὶ τὸ πῦρ εἰσιν οἱ τοῦ παντὸσ ἀρχὴν ἀποφαινόμενοι, καὶ οἱο͂ν σπέρμα τοῦτ’ ἐξ ἑαυτοῦ τε πάντα ποιεῖν καὶ εἰσ ἑαυτὸ ἐκλαμβάνειν κατὰ τὴν ἐκπύρωσιν. (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 1 4:3)
- ἣν ἁμαρτάνουσιν οἱ μὲν ὑπὸ νωθείασ, ἀηδεῖσ καὶ κοπώδεισ ὄντεσ οὐ γὰρ ἐθέλουσι γενόμενοι καθ’ αὑτοὺσ πράγματα ἔχειν, ἀλλὰ παρέχουσι τῷ λέγοντι, πολλάκισ ἐκπυνθανόμενοι περὶ τῶν αὐτῶν, ὥσπερ ἀπτῆνεσ νεοσσοὶ κεχηνότεσ ἀεὶ πρὸσ ἀλλότριον στόμα καὶ πᾶν ἕτοιμον ἢδη καὶ διαπεπονημένον ὑπ’ ἄλλων ἐκλαμβάνειν ἐθέλοντεσ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 18 5:1)
- ὅλωσ δὲ ὡσ ἐγένετο τὰ πράγματα, οὕτω δεῖ καὶ τὰσ ἀρχὰσ ἐκλαμβάνειν, οἱο͂ν Δαρείου καὶ Παρυσάτιδοσ γίνονται παῖδεσ δύο· (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 7:1)
- πῶσ οὖν οὐ δεινόν, ἐὰν μέν τισ σὲ ἔπῃ, τοὺσ νόμουσ ἐκλαμβάνειν οὕτωσ ὥσπερ ἐγὼ νῦν, καὶ τιμωρεῖσθαι τοὺσ ἐχθρούσ, ἐὰν δ’ αὐτὸσ εἴπῃσ, οὐκ ἀξιοῦν δοῦναι δίκην; (Lysias, Speeches, 8:4)
- πάρεργον γὰρ οὐδὲν δεῖ τῶν ἄλλων ἔργων διακώλυμα γίγνεσθαι τῶν τῷ σώματι προσηκόντων εἰσ ἀπόδοσιν πόνων καὶ τροφῆσ, οὐδ’ αὖ ψυχῇ μαθημάτων τε καὶ ἐθῶν, πᾶσα δὲ νύξ τε καὶ ἡμέρα σχεδὸν οὐκ ἔστιν ἱκανὴ τοῦτ’ αὐτὸ πράττοντι τὸ τέλεόν τε καὶ ἱκανὸν αὐτῶν ἐκλαμβάνειν· (Plato, Laws, book 7 121:1)
Synonyms
-
to receive from
-
to contract to do
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- λαμβάνω (I take, I take hold of, grasp)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)