고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διίστημι διαστήσω
형태분석: δι (접두사) + ί̔στᾱ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διῖστημι (나는) 나눈다 |
διῖστης (너는) 나눈다 |
διῖστησιν* (그는) 나눈다 |
쌍수 | διίστατον (너희 둘은) 나눈다 |
διίστατον (그 둘은) 나눈다 |
||
복수 | διίσταμεν (우리는) 나눈다 |
διίστατε (너희는) 나눈다 |
διιστάᾱσιν* (그들은) 나눈다 |
|
접속법 | 단수 | διίστω (나는) 나누자 |
διίστῃς (너는) 나누자 |
διίστῃ (그는) 나누자 |
쌍수 | διίστητον (너희 둘은) 나누자 |
διίστητον (그 둘은) 나누자 |
||
복수 | διίστωμεν (우리는) 나누자 |
διίστητε (너희는) 나누자 |
διίστωσιν* (그들은) 나누자 |
|
기원법 | 단수 | διισταῖην (나는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖης (너는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖη (그는) 나누기를 (바라다) |
쌍수 | διισταῖητον (너희 둘은) 나누기를 (바라다) |
διισταίητην (그 둘은) 나누기를 (바라다) |
||
복수 | διισταῖημεν (우리는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖητε (너희는) 나누기를 (바라다) |
διισταῖησαν (그들은) 나누기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διῖστᾱ (너는) 나누어라 |
διιστάτω (그는) 나누어라 |
|
쌍수 | διίστατον (너희 둘은) 나누어라 |
διιστάτων (그 둘은) 나누어라 |
||
복수 | διίστατε (너희는) 나누어라 |
διιστάντων (그들은) 나누어라 |
||
부정사 | διιστάναι 나누는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διιστᾱς διισταντος | διιστᾱσα διιστᾱσης | διισταν διισταντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διίσταμαι (나는) 나눠진다 |
διίστασαι (너는) 나눠진다 |
διίσταται (그는) 나눠진다 |
쌍수 | διίστασθον (너희 둘은) 나눠진다 |
διίστασθον (그 둘은) 나눠진다 |
||
복수 | διιστάμεθα (우리는) 나눠진다 |
διίστασθε (너희는) 나눠진다 |
διίστανται (그들은) 나눠진다 |
|
접속법 | 단수 | διίστωμαι (나는) 나눠지자 |
διίστῃ (너는) 나눠지자 |
διίστηται (그는) 나눠지자 |
쌍수 | διίστησθον (너희 둘은) 나눠지자 |
διίστησθον (그 둘은) 나눠지자 |
||
복수 | διιστώμεθα (우리는) 나눠지자 |
διίστησθε (너희는) 나눠지자 |
διίστωνται (그들은) 나눠지자 |
|
기원법 | 단수 | διισταῖμην (나는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταιο (너는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταιτο (그는) 나눠지기를 (바라다) |
쌍수 | διίσταισθον (너희 둘은) 나눠지기를 (바라다) |
διισταῖσθην (그 둘은) 나눠지기를 (바라다) |
||
복수 | διισταῖμεθα (우리는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταισθε (너희는) 나눠지기를 (바라다) |
διίσταιντο (그들은) 나눠지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διίστασο (너는) 나눠져라 |
διιστάσθω (그는) 나눠져라 |
|
쌍수 | διίστασθον (너희 둘은) 나눠져라 |
διιστάσθων (그 둘은) 나눠져라 |
||
복수 | διίστασθε (너희는) 나눠져라 |
διιστάσθων (그들은) 나눠져라 |
||
부정사 | διίστασθαι 나눠지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διισταμενος διισταμενου | διισταμενη διισταμενης | διισταμενον διισταμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαστήσω (나는) 나누겠다 |
διαστήσεις (너는) 나누겠다 |
διαστήσει (그는) 나누겠다 |
쌍수 | διαστήσετον (너희 둘은) 나누겠다 |
διαστήσετον (그 둘은) 나누겠다 |
||
복수 | διαστήσομεν (우리는) 나누겠다 |
διαστήσετε (너희는) 나누겠다 |
διαστήσουσιν* (그들은) 나누겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαστησίημι (나는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίης (너는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίη (그는) 나누겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαστησίητον (너희 둘은) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησιήτην (그 둘은) 나누겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαστησίημεν (우리는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίητε (너희는) 나누겠기를 (바라다) |
διαστησίησαν (그들은) 나누겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαστήσειν 나눌 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαστησων διαστησοντος | διαστησουσα διαστησουσης | διαστησον διαστησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαστήσομαι (나는) 나눠지겠다 |
διαστήσει, διαστήσῃ (너는) 나눠지겠다 |
διαστήσεται (그는) 나눠지겠다 |
쌍수 | διαστήσεσθον (너희 둘은) 나눠지겠다 |
διαστήσεσθον (그 둘은) 나눠지겠다 |
||
복수 | διαστησόμεθα (우리는) 나눠지겠다 |
διαστήσεσθε (너희는) 나눠지겠다 |
διαστήσονται (그들은) 나눠지겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαστησοίμην (나는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοιο (너는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοιτο (그는) 나눠지겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαστήσοισθον (너희 둘은) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστησοίσθην (그 둘은) 나눠지겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαστησοίμεθα (우리는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοισθε (너희는) 나눠지겠기를 (바라다) |
διαστήσοιντο (그들은) 나눠지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαστήσεσθαι 나눠질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαστησομενος διαστησομενου | διαστησομενη διαστησομενης | διαστησομενον διαστησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διῖστην (나는) 나누고 있었다 |
διῖστης (너는) 나누고 있었다 |
διῖστην* (그는) 나누고 있었다 |
쌍수 | διῖστατον (너희 둘은) 나누고 있었다 |
διῑ́στατην (그 둘은) 나누고 있었다 |
||
복수 | διῖσταμεν (우리는) 나누고 있었다 |
διῖστατε (너희는) 나누고 있었다 |
διῖστασαν (그들은) 나누고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διῑ́σταμην (나는) 나눠지고 있었다 |
διῑ́στω, διῖστασο (너는) 나눠지고 있었다 |
διῖστατο (그는) 나눠지고 있었다 |
쌍수 | διῖστασθον (너희 둘은) 나눠지고 있었다 |
διῑ́στασθην (그 둘은) 나눠지고 있었다 |
||
복수 | διῑ́σταμεθα (우리는) 나눠지고 있었다 |
διῖστασθε (너희는) 나눠지고 있었다 |
διῖσταντο (그들은) 나눠지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 에제키엘서 5:1)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 21 1:2)
(플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 2:13)
(플루타르코스, An vitiositas ad infelicitatem sufficia, section 3 6:10)
(아리스토파네스, Wasps, Prologue 1:34)
(플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기