διάταξις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
διάταξις
διατάξεως
형태분석:
διαταξι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 질, 됨됨, 기질
- 명령, 지시
- disposition, arrangment
- command
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐκτὸσ τῆσ ἐπιγονῆσ τῶν ἀρσενικῶν ἀπὸ τριετοῦσ καὶ ἐπάνω, παντὶ τῷ εἰσπορευομένῳ εἰσ οἶκον Κυρίου, εἰσ λόγον ἡμερῶν εἰσ ἡμέραν, εἰσ λειτουργίαν ἐφημερίαισ διατάξεωσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 31:16)
(70인역 성경, 역대기 하권 31:16)
- Οὐκοῦν ταύτησ αἰτιῶμαι τῆσ διατάξεωσ· (Lucian, Dialogi mortuorum, 3:1)
(루키아노스, Dialogi mortuorum, 3:1)
- Καίτοι ταῦτα πάντα φορητὰ ἔτι, ὅσα ἢ ἑρμηνείασ ἢ τῆσ ἄλλησ διατάξεωσ ἁμαρτήματά ἐστι, τὸ δὲ καὶ περὶ τοὺσ τόπουσ αὐτοὺσ ψεύδεσθαι, οὐ παρασάγγασ μόνον, ἀλλὰ καὶ σταθμοὺσ ὅλουσ, τίνι τῶν καλῶν ἐοίκεν; (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 241)
(루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 241)
- καὶ μὴν τῆσ τε διατάξεωσ καὶ τῆσ διαιρέσεωσ τῶν πολιτευμάτων ὀχλικὴ μὲν ἀκράτωσ ἡ τὸν Νομᾶ καὶ θεραπευτικὴ τὸν πλήθουσ, ἐκ χρυσοχόων καὶ αὐλητῶν καὶ σκυτοτόμων συμμιγῆ τινα καὶ παμποίκιλον ἀποφαίνοντοσ δῆμον, αὐστηρὰ δὲ ἡ Λυκούργειοσ καὶ ἀριστοκρατική, τὰσ μὲν βαναύσουσ ἀποκαθαίρουσα τέχνασ εἰσ οἰκετῶν καὶ μετοίκων χεῖρασ αὐτοὺσ δὲ τοὺσ πολίτασ εἰσ τὴν ἀσπίδα καὶ τὸ δόρυ συνάγουσα, πολέμου χειροτέχνασ καὶ θεράποντασ Ἄρεωσ ὄντασ, ἄλλο δὲ οὐδὲν εἰδότασ οὐδὲ μελετῶντασ ἢ πείθεσθαι τοῖσ ἄρχουσι καὶ κρατεῖν τῶν πολεμίων. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 2 3:1)
(플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 2 3:1)
- "ἀλλὰ μὴν ἧσ γε καὶ Κωλώτησ ἐπαινεῖ διατάξεωσ τῶν νόμων πρῶτόν ἐστιν ἡ περὶ θεῶν δόξα καὶ μέγιστον, καὶ Λυκοῦργοσ Λακεδαιμονίουσ καὶ Νομᾶσ Ῥωμαίουσ καὶ Ιὤν ὁ παλαιὸσ Ἀθηναίουσ καὶ Δευκαλίων Ἕλληνασ ὁμοῦ τι πάντασ καθωσίωσαν, εὐχαῖσ καὶ ὁρ́κοισ καὶ μαντεύμασι καὶ φήμαισ; (Plutarch, Adversus Colotem, section 31 1:7)
(플루타르코스, Adversus Colotem, section 31 1:7)
유의어
-
질
- διάθεσις (정리, 질, 됨됨)
- τάξις (방법, 질, 본성)
- κόσμησις (정리, 질, 됨됨)
- διάθεσις (질, 됨됨, 기질)
- διάθεσις (질, 됨됨)
- διαθέτης (an arranger)
- οἰκονομίᾱ (정리, 마련)
-
명령
- ἐπιτακτήρ (지휘관, 사령관)
- ἥγησις (명령, 지시)
- ἡγητήρ (지휘관, 사령관)
- πεντακοσιάρχης (지휘관, 사령관)
- ἐφέτης (지휘관, 사령관)
- διλοχῑ́της ( a commander of a δῐλοχίᾱ )
- ἁρμόστωρ (지휘관, 사령관)
- ταγοῦχος (holding command)
- ἐπίταξις (명령, 지시, 칙령)
- κελευσμός (명령, 지시, 칙령)
- μυριάρχης (지휘관, 사령관, 남녀노소)
- στρατοφύλαξ (a commanding officer)
- ταγός (지휘관, 사령관, 장)
- συστράτηγος (a joint-commander)
- ὀπισθοφυλακία (the command of the rear)
- δεκάδαρχος (a commander of ten)
- δίοπος (통치자, 지휘관, 사령관)
- διακέλευμα (명령, 지시, 칙령)
- ἱππαρμοστής (a commander of cavalry)
- ἀγγελίᾱ (명령, 지시, 교수)
- πρόσταξις (명령, 지시, 조례)
- πρόσταγμα (명령, 지시, 조례)
- ἐντολή (조례, 법령, 결정)
- πειθαρχία (obedience to command)
- στρατοπεδάρχης (a military commander)
- τριηραρχία (the command of a trireme)