헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διάταξις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διάταξις διατάξεως

형태분석: διαταξι (어간) + ς (어미)

어원: diata/ssw

  1. 질, 됨됨, 기질
  2. 명령, 지시
  1. disposition, arrangment
  2. command

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διάταξις

질이

διατάξει

질들이

διατάξεις

질들이

속격 διατάξεως

질의

διατάξοιν

질들의

διατάξεων

질들의

여격 διατάξει

질에게

διατάξοιν

질들에게

διατάξεσιν*

질들에게

대격 διάταξιν

질을

διατάξει

질들을

διατάξεις

질들을

호격 διάταξι

질아

διατάξει

질들아

διατάξεις

질들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Λευκόλλου δὲ περὶ τῶν ἐν Πόντῳ διατάξεων στασιάσαντοσ πρὸσ Πομπήϊον ἠξίουν γὰρ ἰσχύειν ἑκάτεροσ τὰ ὑφ’ αὐτοῦ γενόμενα, καὶ Λευκόλλῳ Κάτωνοσ ἀδικουμένῳ περιφανῶσ προσαμύνοντοσ, ἐλαττούμενοσ ὁ Πομπήϊοσ ἐν συγκλήτῳ καὶ δημαγωγῶν, ἐπὶ νομὴν χώρασ ἐκάλει τὸ στρατιωτικόν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 31 1:2)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 31 1:2)

  • ὁ δὲ τἆλλα μὲν ἀμβλὺσ ἦν ἤδη καὶ κατέψυκτο τὸ πρακτικόν, ἡδονῇ σχολῆσ καὶ ταῖσ περί τὸν πλοῦτον διατριβαῖσ ἑαυτὸν ἐνδεδωκώσ, ἐπὶ δὲ Πομπήϊον εὐθὺσ ἀΐξασ καὶ λαβόμενοσ ἐντόνωσ αὐτοῦ περί τε τῶν διατάξεων ἃσ ἔλυσεν ἐκράτει, καὶ πλέον εἶχεν ἐν τῇ βουλῇ συναγωνιζομένου Κάτωνοσ, ἐκπίπτων δὲ καὶ περιωθούμενοσ ὁ Πομπήϊοσ ἠναγκάζετο δημαρχοῦσι προσφεύγειν καὶ προσαρτᾶσθαι μειρακίοισ· (Plutarch, Pompey, chapter 46 3:2)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 46 3:2)

  • καὶ Κάτωνα προφάσει στρατηγίασ εἰσ Κύπρον ἀπέπεμψε, Καίσαροσ εἰσ Γαλατίαν ἐξεληλακότοσ, αὑτῷ δὲ προσέχοντα τὸν δῆμον ἑώρα πάντα πράττοντι καὶ πολιτευομένῳ πρόσ χάριν, εὐθὺσ ἐπεχείρει τῶν Πομπηϊού διατάξεων ἐνίασ ἀναιρεῖν, καὶ Τιγράνην τὸν αἰχμάλωτον ἀφαρπάσασ εἶχε σὺν αὑτῷ, καὶ τοῖσ φίλοισ δίκασ ἐπῆγε, πεῖραν ἐν ἐκείνοισ τῆσ Πομπηϊού λαμβάνων δυνάμεωσ. (Plutarch, Pompey, chapter 48 6:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 48 6:1)

유의어

  1. 명령

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION