헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατάντης

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κατάντης κατάντες

형태분석: καταντη (어간) + ς (어미)

어원: a)/nta

  1. 가파른, 급한, 험준한, 경사가 급한, 급경사의
  2. 삐딱한, 앞으로 굽은, 구부려진
  1. down-hill, downward, steep, downwards
  2. prone, inclined

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 κατάντης

가파른 (이)가

κάταντες

가파른 (것)가

속격 κατάντους

가파른 (이)의

κατάντους

가파른 (것)의

여격 κατάντει

가파른 (이)에게

κατάντει

가파른 (것)에게

대격 κατάντη

가파른 (이)를

κάταντες

가파른 (것)를

호격 κατάντες

가파른 (이)야

κάταντες

가파른 (것)야

쌍수주/대/호 κατάντει

가파른 (이)들이

κατάντει

가파른 (것)들이

속/여 κατάντοιν

가파른 (이)들의

κατάντοιν

가파른 (것)들의

복수주격 κατάντεις

가파른 (이)들이

κατάντη

가파른 (것)들이

속격 κατάντων

가파른 (이)들의

κατάντων

가파른 (것)들의

여격 κατάντεσιν*

가파른 (이)들에게

κατάντεσιν*

가파른 (것)들에게

대격 κατάντεις

가파른 (이)들을

κατάντη

가파른 (것)들을

호격 κατάντεις

가파른 (이)들아

κατάντη

가파른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ κατάντη· (Arrian, Cynegeticus, chapter 5 10:4)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 5 10:4)

  • ὅταν πολίταισ εὐσταθῶσι δαίμονεσ, ἑρ́πει κατάντησ ξυμφορὰ πρὸσ τἀγαθά. (Euripides, Rhesus, episode 2:8)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 2:8)

  • ἐπεὶ δὲ κατελιπάρησε δακρύων καὶ ἡ μήτηρ Κλυμένη μετ̓ αὐτοῦ, ἀναβιβασάμενοσ ἐπὶ τὸ ἁρ́μα ὑπεθέμην, ὅπωσ μὲν χρὴ βεβηκέναι αὐτόν, ἐφ̓ ὁπόσον δὲ ἐσ τὸ ἄνω ἀφέντα ὑπερενεχθῆναι, εἶτα ἐσ τὸ κάταντεσ αὖθισ ἐπινεύειν καὶ ὡσ ἐγκρατῆ εἶναι τῶν ἡνιῶν καὶ μὴ ἐφιέναι τῷ θυμῷ τῶν ἵππων· (Lucian, Dialogi deorum, 4:1)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 4:1)

  • ἀλλὰ παρ’ ἡμῶν ἐξαίρετον ^ τῆσ συμβουλῆσ τοῦτό ἐστιν, ὅτι ἡδίστην τε ἅμα καὶ ἐπιτομωτάτην καὶ ἱππήλατον καὶ κατάντη σὺν πολλῇ τῇ θυμηδίᾳ καὶ τρυφῇ διὰ λειμώνων εὐανθῶν καὶ σκιᾶσ ἀκριβοῦσ σχολῇ καὶ βάδην ἀνιὼν ἀνιδρωτὶ ἐπιστήσῃ τῇ ἄκρᾳ καὶ ἀγρεύσεισ ^ οὐ καμὼν καὶ νὴ Δί’ εὐωχήσῃ κατακείμενοσ, ἐκείνουσ ^ ὁπόσοι τὴν ἑτέραν ἐτράποντο ἀπὸ τοῦ ὑψηλοῦ ἐπισκοπῶν ἐν τῇ ὑπωρείᾳ τῆσ ἀνόδου ἔτι, κατὰ δυσβάτων καὶ ὀλισθηρῶν τῶν κρημνῶν μόλισ ἀνέρποντασ, ἀποκυλιομένουσ ἐπὶ κεφαλὴν ἐνίοτε καὶ πολλὰ τραύματα λαμβάνοντασ περὶ τραχείαισ ταῖσ πέτραισ· (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 3:3)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 3:3)

  • βούλει κατάντη καὶ ταχεῖαν σοι φράσω; (Aristophanes, Frogs, Prologue 5:13)

    (아리스토파네스, Frogs, Prologue 5:13)

  • λεία γάρ τισ ἡ πορεία καὶ κατάντησ ἐπὶ τὸ βουλόμενον. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 28 3:2)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 28 3:2)

  • τῶν δὲ ἡμερῶν τῇ τελευταίᾳ σχεδὸν ὑπὸ πάντων τῶν πολιτῶν προπεμφθεὶσ εἰσ οἶκον, ἤκουσεν ὅτι Μαρκέλλῳ πολλοὶ συνήθεισ καὶ δυνατοὶ προσπεσόντεσ ἐν τῷ ταμιείῳ καὶ περιέχοντεσ ἐκβιάζονται γράψαι τινὰ δόσιν χρημάτων ὀφειλομένων, ἦν δὲ ὁ Μάρκελλοσ ἐκ παίδων φίλοσ τῷ Κάτωνι, καὶ σὺν ἐκείνῳ βέλτιστοσ ἄρχων, αὐτὸσ δὲ καθ’ αὑτὸν ἀγώγιμοσ ὑπ’ αἰδοῦσ τοῖσ δεομένοισ, καὶ κατάντησ πρὸσ πᾶσαν χάριν, εὐθὺσ οὖν ὁ Κάτων ἐπιστρέψασ καὶ τὸν Μάρκελλον εὑρὼν ἐκβεβιασμένον γράψαι τὴν δόσιν, ᾔτησε τὰσ δέλτουσ καὶ ἀπήλειψεν, αὐτοῦ παρεστῶτοσ σιωπῇ· (Plutarch, Cato the Younger, chapter 18 3:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 18 3:1)

  • φύσει τε γὰρ ἀφ’ ἑαυτοῦ πρὸσ τὰ χείρονα κατάντησ ἐστί, καὶ δοκεῖ πορρωτάτω τοῦ ψέγειν τὸ αἰσχρὸν εἶναι μιμούμενοσ. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 9 7:2)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 9 7:2)

  • οὐ γὰρ ἦν τῷ Σύλλᾳ περὶ δεῖπνον ὄντι χρήσασθαι σπουδαῖον οὐδέν, ἀλλ’ ἐνεργὸσ ὢν καὶ σκυθρωπότεροσ παρὰ τὸν ἄλλον χρόνον, ἀθρόαν ἐλάμβανε μεταβολὴν ὁπότε πρῶτον ἑαυτὸν εἰσ συνουσίαν καταβάλοι καὶ πότον, ὥστε μιμῳδοῖσ καὶ ὀρχησταῖσ τιθασὸσ εἶναι καὶ πρὸσ πᾶσαν ἔντευξιν ὑποχείριοσ καὶ κατάντησ. (Plutarch, Sulla, chapter 2 3:1)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 2 3:1)

유의어

  1. 가파른

  2. 삐딱한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION