헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βέβαιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βέβαιος βέβαιη βέβαιον

형태분석: βεβαι (어간) + ος (어미)

어원: bai/nw

  1. 확실한, 특정한, 확고한, 튼튼한, 단단한, 굳건한, 견고한
  2. 확고한, 끈기 있는, 불변의, 충실한, 용기있는
  1. firm, steady, steadfast, sure, certain, surer
  2. steadfast, steady sure, constant, more certain
  3. certainty, firmness, resolution

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βέβαιος

확실한 (이)가

βέβαίᾱ

확실한 (이)가

βέβαιον

확실한 (것)가

속격 βεβαίου

확실한 (이)의

βέβαίᾱς

확실한 (이)의

βεβαίου

확실한 (것)의

여격 βεβαίῳ

확실한 (이)에게

βέβαίᾱͅ

확실한 (이)에게

βεβαίῳ

확실한 (것)에게

대격 βέβαιον

확실한 (이)를

βέβαίᾱν

확실한 (이)를

βέβαιον

확실한 (것)를

호격 βέβαιε

확실한 (이)야

βέβαίᾱ

확실한 (이)야

βέβαιον

확실한 (것)야

쌍수주/대/호 βεβαίω

확실한 (이)들이

βέβαίᾱ

확실한 (이)들이

βεβαίω

확실한 (것)들이

속/여 βεβαίοιν

확실한 (이)들의

βέβαίαιν

확실한 (이)들의

βεβαίοιν

확실한 (것)들의

복수주격 βέβαιοι

확실한 (이)들이

βέ́βαιαι

확실한 (이)들이

βέβαια

확실한 (것)들이

속격 βεβαίων

확실한 (이)들의

βέβαιῶν

확실한 (이)들의

βεβαίων

확실한 (것)들의

여격 βεβαίοις

확실한 (이)들에게

βέβαίαις

확실한 (이)들에게

βεβαίοις

확실한 (것)들에게

대격 βεβαίους

확실한 (이)들을

βέβαίᾱς

확실한 (이)들을

βέβαια

확실한 (것)들을

호격 βέβαιοι

확실한 (이)들아

βέ́βαιαι

확실한 (이)들아

βέβαια

확실한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὕτω δὴ βουλευσάμενοσ καὶ καθάπερ ὁ Ζεὺσ τὸν Ἕκτορα ὑπεξαγαγὼν ἐμαυτὸν ἐκ βελέων, φασίν, ἔκ τ’ ἀνδροκτασίησ ἔκ θ’ αἵματοσ ἔκ τε κυδοιμοῦ τὸ λοιπὸν οἰκουρεῖν εἱλόμην καὶ βίον τινὰ τοῦτον γυναικώδη καὶ ἄτολμον τοῖσ πολλοῖσ δοκοῦντα προτιθέμενοσ αὐτῇ φιλοσοφίᾳ, καὶ Πλάτωνι καὶ ἀληθείᾳ προσλαλῶ, καὶ καθίσασ ἐμαυτὸν ὥσπερ ἐν θεάτρῳ μυριάνδρῳ σφόδρα που μετέωροσ ἐπισκοπῶ τὰ γιγνόμενα, τοῦτο μὲν πολλὴν ψυχαγωγίαν καὶ γέλωτα παρέχειν δυνάμενα, τοῦτο δὲ καὶ πεῖραν ἀνδρὸσ ὡσ ἀληθῶσ βεβαίου λαβεῖν. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 18:1)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 18:1)

  • οὐ πάνυ μὲν εἰδέναι βεβαίωσ, οἰέσθαι δὲ καὶ δοκεῖν υἱὸν αὐτοῦ τὸν κείμενον ἢ ἀδελφὸν ἢ πατέρα ἢ σύσκηνον εἶναι τί βέλτιον, ὑπονοίᾳ προσθέμενον οὐκ ἀληθεῖ προέσθαι τὸν ἐχθρὸν ὡσ φίλον, ἢ καταφρονήσαντα τοῦ μὴ βεβαίου πρὸσ πίστιν ἀνελεῖν τὸν οἰκεῖον ὡσ πολέμιον; (Plutarch, De esu carnium II, section 5 3:1)

    (플루타르코스, De esu carnium II, section 5 3:1)

  • τοιγὰρ ἀοίδιμον ἔργοισ ἀθάνατὸν τέ μιν αὐξήσουσι Μοῦσαι, Μνημοσύνησ θύγατρεσ,21 Διὸσ ξενίου σέβασ αὔξουσαι φιλίασ τε γέρασ βεβαίου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 516)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 516)

  • κρείττουσ δὲ ὄντεσ πάντεσ λογισμῷ ἐσ τὸ ἀνέλπιστον τοῦ βεβαίου μὴ παθεῖν μᾶλλον προεσκόπουν ἢ πιστεῦσαι ἐδύναντο. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 33 2:4)

    (디오니시오스, , chapter 33 2:4)

  • τίσ οὖν ἐστι παρὰ παίδων γονεῦσιν ἢ πρᾶξισ ἢ χάρισ ἢ διάθεσισ μᾶλλον εὐφραίνειν δυναμένη τῆσ πρὸσ ἀδελφὸν εὐνοίασ βεβαίου καὶ φιλίασ; (Plutarch, De fraterno amore, section 4 2:2)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 4 2:2)

  • ἐπεὶ καὶ τὰσ ἀποδείξεισ αὐτάσ, ὁπόσασ οἱο͂́ν τε εὑρίσκειν, ἀμφισβητουμένασ ὄψει καὶ μηδὲν ἐχούσασ βεβαιου· (Lucian, 144:5)

    (루키아노스, 144:5)

유의어

  1. 확실한

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION