호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
기본형: ἀπελαύνω
형태분석: ἀπ (접두사) + ἐλαύν (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπελαύνω (나는) 추방한다 |
ἀπελαύνεις (너는) 추방한다 |
ἀπελαύνει (그는) 추방한다 |
쌍수 | ἀπελαύνετον (너희 둘은) 추방한다 |
ἀπελαύνετον (그 둘은) 추방한다 |
||
복수 | ἀπελαύνομεν (우리는) 추방한다 |
ἀπελαύνετε (너희는) 추방한다 |
ἀπελαύνουσι(ν) (그들은) 추방한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπελαύνω (나는) 추방하자 |
ἀπελαύνῃς (너는) 추방하자 |
ἀπελαύνῃ (그는) 추방하자 |
쌍수 | ἀπελαύνητον (너희 둘은) 추방하자 |
ἀπελαύνητον (그 둘은) 추방하자 |
||
복수 | ἀπελαύνωμεν (우리는) 추방하자 |
ἀπελαύνητε (너희는) 추방하자 |
ἀπελαύνωσι(ν) (그들은) 추방하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπελαύνοιμι (나는) 추방하기를 (바라다) |
ἀπελαύνοις (너는) 추방하기를 (바라다) |
ἀπελαύνοι (그는) 추방하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπελαύνοιτον (너희 둘은) 추방하기를 (바라다) |
ἀπελαυνοίτην (그 둘은) 추방하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπελαύνοιμεν (우리는) 추방하기를 (바라다) |
ἀπελαύνοιτε (너희는) 추방하기를 (바라다) |
ἀπελαύνοιεν (그들은) 추방하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπέλαυνε (너는) 추방해라 |
ἀπελαυνέτω (그는) 추방해라 |
|
쌍수 | ἀπελαύνετον (너희 둘은) 추방해라 |
ἀπελαυνέτων (그 둘은) 추방해라 |
||
복수 | ἀπελαύνετε (너희는) 추방해라 |
ἀπελαυνόντων, ἀπελαυνέτωσαν (그들은) 추방해라 |
||
부정사 | ἀπελαύνειν 추방하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπελαυνων ἀπελαυνοντος | ἀπελαυνουσα ἀπελαυνουσης | ἀπελαυνον ἀπελαυνοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπελαύνομαι (나는) 추방된다 |
ἀπελαύνει, ἀπελαύνῃ (너는) 추방된다 |
ἀπελαύνεται (그는) 추방된다 |
쌍수 | ἀπελαύνεσθον (너희 둘은) 추방된다 |
ἀπελαύνεσθον (그 둘은) 추방된다 |
||
복수 | ἀπελαυνόμεθα (우리는) 추방된다 |
ἀπελαύνεσθε (너희는) 추방된다 |
ἀπελαύνονται (그들은) 추방된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπελαύνωμαι (나는) 추방되자 |
ἀπελαύνῃ (너는) 추방되자 |
ἀπελαύνηται (그는) 추방되자 |
쌍수 | ἀπελαύνησθον (너희 둘은) 추방되자 |
ἀπελαύνησθον (그 둘은) 추방되자 |
||
복수 | ἀπελαυνώμεθα (우리는) 추방되자 |
ἀπελαύνησθε (너희는) 추방되자 |
ἀπελαύνωνται (그들은) 추방되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπελαυνοίμην (나는) 추방되기를 (바라다) |
ἀπελαύνοιο (너는) 추방되기를 (바라다) |
ἀπελαύνοιτο (그는) 추방되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπελαύνοισθον (너희 둘은) 추방되기를 (바라다) |
ἀπελαυνοίσθην (그 둘은) 추방되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπελαυνοίμεθα (우리는) 추방되기를 (바라다) |
ἀπελαύνοισθε (너희는) 추방되기를 (바라다) |
ἀπελαύνοιντο (그들은) 추방되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπελαύνου (너는) 추방되어라 |
ἀπελαυνέσθω (그는) 추방되어라 |
|
쌍수 | ἀπελαύνεσθον (너희 둘은) 추방되어라 |
ἀπελαυνέσθων (그 둘은) 추방되어라 |
||
복수 | ἀπελαύνεσθε (너희는) 추방되어라 |
ἀπελαυνέσθων, ἀπελαυνέσθωσαν (그들은) 추방되어라 |
||
부정사 | ἀπελαύνεσθαι 추방되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπελαυνομενος ἀπελαυνομενου | ἀπελαυνομενη ἀπελαυνομενης | ἀπελαυνομενον ἀπελαυνομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπῆλαυνον (나는) 추방하고 있었다 |
ἀπῆλαυνες (너는) 추방하고 있었다 |
ἀπῆλαυνε(ν) (그는) 추방하고 있었다 |
쌍수 | ἀπήλαυνετον (너희 둘은) 추방하고 있었다 |
ἀπηλαῦνετην (그 둘은) 추방하고 있었다 |
||
복수 | ἀπήλαυνομεν (우리는) 추방하고 있었다 |
ἀπήλαυνετε (너희는) 추방하고 있었다 |
ἀπῆλαυνον (그들은) 추방하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπηλαῦνομην (나는) 추방되고 있었다 |
ἀπήλαυνου (너는) 추방되고 있었다 |
ἀπήλαυνετο (그는) 추방되고 있었다 |
쌍수 | ἀπήλαυνεσθον (너희 둘은) 추방되고 있었다 |
ἀπηλαῦνεσθην (그 둘은) 추방되고 있었다 |
||
복수 | ἀπηλαῦνομεθα (우리는) 추방되고 있었다 |
ἀπήλαυνεσθε (너희는) 추방되고 있었다 |
ἀπήλαυνοντο (그들은) 추방되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 지혜서 17:8)
(루키아노스, Dipsades 3:3)
(루키아노스, Alexander, (no name) 57:1)
(에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 1:4)
(아리스토텔레스, Prologue 2:8)
(루키아노스, Timon, (no name) 44:5)
(플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 192:5)
(플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 193:1)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
고전 발음: [] 신약 발음: []