ἀνίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνίστημι
ἀναστήσω
ἀνέστησα
ἀνέστακα
ἀνεστάθην
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive) to make to stand up, raise up
- to raise from sleep, wake up
- to raise from the dead
- (after Homer, of things) to set up, build
- to build up again, restore
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπαν οἱ παῖδεσ αὐτοῦ πρὸσ αὐτόν. τί τὸ ρῆμα τοῦτο, ὃ ἐποίησασ ἕνεκα τοῦ παιδαρίου̣ ἔτι ζῶντοσ ἐνήστευεσ καὶ ἔκλαιεσ καὶ ἠγρύπνεισ, καὶ ἡνίκα ἀπέθανε τὸ παιδάριον, ἀνέστησ καὶ ἔφαγεσ ἄρτον καὶ πέπωκασ̣ (Septuagint, Liber II Samuelis 12:21)
- σὺ δ’ ἐκεῖ μὲν οὐδεπώποτε ἀνέστησ οὐδὲ λόγον περὶ αὐτῶν ἐποιήσω, ἐνθάδε δὲ μισεῖσ Ὀλυμπιάδα ἐπὶ τῷ ἀπολέσαι Εὐξένιππον, καὶ φῂσ κόλακα αὐτὸν εἶναι ἐκείνησ καὶ Μακεδόνων· (Hyperides, Speeches, 20:1)
- τοὺσ Λοκρούσ ποθ’ ἑστιῶν νεανίσκουσ, πόρρω κατακείμενοσ ἀπ’ ἐμοῦ, ἀνέστησ παρ’ ἐμὲ καὶ φιλοφρονούμενοσ εἶπεσ εὖ τι ῥῆμα ἔχον, ὡσ ἔμοιγε ἐδόκεισ καὶ τῷ παρακατακειμένῳ ‐ ἦν δ’ οὗτοσ τῶν καλῶν τισ ‐ ὃσ τότε εἶπεν· (Plato, Epistles, Letter 13 4:2)
- φήσει τισ, ἀνέστησ ἐπιτιμήσων τοῖσ ἐπαινοῦσιν; (Dio, Chrysostom, Orationes, 6:2)
- καὶ τοὺσ μὲν ἄλλουσ ἐῶ, ἀλλ’ ἡμᾶσ τουτουσὶ οὓσ προσεῖπασ φιλτάτουσ, καὶ οὓσ ἀνέστησ ἰδὼν, καὶ οἷσ τὸν κρατῆρα ἔστησασ καὶ προεῖπασ ζωρότερον εἶναι, τί κωλύει καὶ ἡμᾶσ αὔριον κεῖσθαι τηνικάδε ὁμοῦ τοῖσ ἄλλοισ ἀναμεμιγμένουσ, καὶ μεθ’ ὧν νῦν σπένδεισ, ἀπὸ τούτων ῥυῆναι τὴν γῆν αἵματι καὶ κρατῆρασ ἐν Ἕκτοροσ ἵστασθαι ἐπινικίουσ καὶ παιᾶνασ ᾄδεσθαι σοῦ ζῶντοσ ὦ Ζεῦ; (Aristides, Aelius, Orationes, 11:14)
Synonyms
-
to make to stand up
-
to raise from sleep
-
to raise from the dead
-
to set up
-
to build up again
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)