헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνάπλεος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνάπλεος ἀνάπλεη ἀνάπλεον

형태분석: ἀναπλε (어간) + ος (어미)

  1. 아주 가득한
  1. quite full of
  2. infected with or by

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνάπλεος

아주 가득한 (이)가

ἀνάπλέᾱ

아주 가득한 (이)가

ἀνάπλεον

아주 가득한 (것)가

속격 ἀναπλέου

아주 가득한 (이)의

ἀνάπλέᾱς

아주 가득한 (이)의

ἀναπλέου

아주 가득한 (것)의

여격 ἀναπλέῳ

아주 가득한 (이)에게

ἀνάπλέᾱͅ

아주 가득한 (이)에게

ἀναπλέῳ

아주 가득한 (것)에게

대격 ἀνάπλεον

아주 가득한 (이)를

ἀνάπλέᾱν

아주 가득한 (이)를

ἀνάπλεον

아주 가득한 (것)를

호격 ἀνάπλεε

아주 가득한 (이)야

ἀνάπλέᾱ

아주 가득한 (이)야

ἀνάπλεον

아주 가득한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀναπλέω

아주 가득한 (이)들이

ἀνάπλέᾱ

아주 가득한 (이)들이

ἀναπλέω

아주 가득한 (것)들이

속/여 ἀναπλέοιν

아주 가득한 (이)들의

ἀνάπλέαιν

아주 가득한 (이)들의

ἀναπλέοιν

아주 가득한 (것)들의

복수주격 ἀνάπλεοι

아주 가득한 (이)들이

ἀνά́πλεαι

아주 가득한 (이)들이

ἀνάπλεα

아주 가득한 (것)들이

속격 ἀναπλέων

아주 가득한 (이)들의

ἀνάπλεῶν

아주 가득한 (이)들의

ἀναπλέων

아주 가득한 (것)들의

여격 ἀναπλέοις

아주 가득한 (이)들에게

ἀνάπλέαις

아주 가득한 (이)들에게

ἀναπλέοις

아주 가득한 (것)들에게

대격 ἀναπλέους

아주 가득한 (이)들을

ἀνάπλέᾱς

아주 가득한 (이)들을

ἀνάπλεα

아주 가득한 (것)들을

호격 ἀνάπλεοι

아주 가득한 (이)들아

ἀνά́πλεαι

아주 가득한 (이)들아

ἀνάπλεα

아주 가득한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλὴν ἀλλ̓ οἱ μὲν παλαιοί, ὦ Χάρων, οἶσθα οἱοῖ παρεγίγνοντο, ἀνδρεῖοι ἅπαντεσ, αἵματοσ ἀνάπλεῳ καὶ τραυματίαι οἱ πολλοί· (Lucian, Dialogi mortuorum, 4:6)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 4:6)

  • καὶ πολὺ μὲν ὑστερεῖ σπευδούσησ τῆσ Τύχησ, ἄγουσι δ’ αὐτὴν καὶ δορυφοροῦσι κατὰ πλῆθοσ ἄνδρεσ ἀρηίφατοι βεβροτωμένα τεύχε’ ἔχοντεσ, ἐναντίων τραυμάτων ἀνάπλεῳ, αἷμα συμμεμιγμένον ἱδρῶτι σταλάζοντεσ, ἡμικλάστοισ ἐπιβεβηκότεσ λαφύροισ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 3 1:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 3 1:1)

  • καὶ πολὺ μὲν ὑστερεῖ σπευδούσησ τῆσ Τύχησ, ἄγουσι δ’ αὐτὴν καὶ δορυφοροῦσι κατὰ πλῆθοσ ἄνδρεσ ἀρηίφατοι βεβροτωμένα τεύχε’ ἔχοντεσ, ἐναντίων τραυμάτων ἀνάπλεῳ, αἷμα συμμεμιγμένον ἱδρῶτι σταλάζοντεσ, ἡμικλάστοισ ἐπιβεβηκότεσ λαφύροισ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 3 2:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 3 2:1)

  • κἂν ἐξίητε τοῦ θέρουσ, ἀπὸ τῶν μὲν ὀφθαλμῶν ὑδρορρόαι δύο ῥέουσι μέλανοσ, ἐκ δὲ τῶν γνάθων ἱδρὼσ ἐπὶ τὸν τράχηλον ἄλοκα μιλτώδη ποιεῖ, ἐπὶ τῷ προσώπῳ δ’ αἱ τρίχεσ φορούμεναι εἴξασι πολιαῖσ, ἀνάπλεῳ ψιμυθίου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 6 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 6 2:2)

  • ἀλλὰ γάρ, ὦ Θεαίτητε, πάλαι ἐσμὲν ἀνάπλεῳ τοῦ μὴ καθαρῶσ διαλέγεσθαι. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 330:9)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 330:9)

유의어

  1. 아주 가득한

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION