ἀναγκάζω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ἀναγκάζω
ἀναγκάσω
ἠνάγκασα
ἠνάγκακα
ἠνάγκασμαι
ἠναγκάσθην
Structure:
ἀναγκάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (with accusative of person and infinitive) I force someone to do something
Note
'대격 + 부정사'와 함께 쓰여 '~에게 ~할 것을 강요하다'는 의미로 쓰임.
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- παρὰ τὴν ἑαυτοῦ γνώμην ἠναγκάσθαι λέγειν ἐν δικαστηρίῳ νέον ὄντα ἐπὶ τελευτῇ τοῦ προοιμίου τίθησιν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 11 1:3)
- ἢ σὲ μὲν δεῖ κομίσασθαι πάντα, τὸν δὲ καὶ καταδικασάμενον καὶ δι’ ὀρφανίαν ἠδικημένον καὶ προικὸσ ἀληθινῆσ ἀπεστερημένον, ὃν μόνον ἀνθρώπων οὐδὲ τῆσ ἐπωβελίασ ἄξιον ἦν κινδυνεύειν, ἠναγκάσθαι τοιαῦτα παθεῖν, κεκομισμένον μηδ’ ὁτιοῦν, καὶ ταῦτ’ ἐθέλοντα ποιεῖν <ἐφ’> ὑμῖν αὐτοῖσ, εἴ τι τῶν δεόντων ἐβούλεσθε πράττειν; (Demosthenes, Speeches 31-40, 19:5)
- ἐὰν οὖν μὴ πρότερον ἐμβεβῶσι τῷ ἐπιτηδεύματι, τότε ἐπιχειρήσαντεσ μανθάνουσί τε ὅθεν ἄν τι δύνωνται καὶ αὐτοὶ μετέρχονται, ἰχνεύοντεσ δὲ παρ’ ἑαυτῶν ἀνευρίσκειν τὴν τοῦ σφετέρου θεοῦ φύσιν εὐποροῦσι διὰ τὸ συντόνωσ ἠναγκάσθαι πρὸσ τὸν θεὸν βλέπειν, καὶ ἐφαπτόμενοι αὐτοῦ τῇ μνήμῃ ἐνθουσιῶντεσ ἐξ ἐκείνου λαμβάνουσι τὰ ἔθη καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα, καθ’ ὅσον δυνατὸν θεοῦ ἀνθρώπῳ μετασχεῖν· (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 178:3)
- παρεῖναι δ’ ἤδη Κίλικασ πάντασ καὶ Φρύγασ ἀμφοτέρουσ καὶ Λυκάονασ καὶ Παφλαγόνασ καὶ Καππαδόκασ καὶ Ἀραβίουσ καὶ Φοίνικασ καὶ σὺν τῷ Βαβυλῶνοσ ἄρχοντι τοὺσ Ἀσσυρίουσ, καὶ Ιὤνασ δὲ καὶ Αἰολέασ καὶ σχεδὸν πάντασ τοὺσ Ἕλληνασ τοὺσ ἐν τῇ Ἀσίᾳ ἐποικοῦντασ σὺν Κροίσῳ ἠναγκάσθαι ἕπεσθαι, πεπομφέναι δὲ Κροῖσον καὶ εἰσ Λακεδαίμονα περὶ συμμαχίασ· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 2 14:2)
- τοὺσ μὲν οὖν ἔχοντασ παῖδασ ἢ γυναῖκασ συναρμοττούσασ ἢ παιδικὰ ἔγνω φύσει ἠναγκάσθαι ταῦτα μάλιστα φιλεῖν· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 5 71:1)
Synonyms
-
I force someone to do something
- ἐάω ( to let someone do something)
- ἐργάζομαι ( I do something to someone; esp. do someone ill)
Derived
- εἰσαναγκάζω (to force into, to constrain)
- ἐξαναγκάζω (to force or compel utterly, to drive away)
- ἐπαναγκάζω (to compel by force, constrain)
- καταναγκάζω (to overpower by force, confine, to coerce)
- προσαναγκάζω (to force or constrain besides, to bring under command or discipline, to force)
- συναναγκάζω (to join or assist in compelling, to be compelled at the same time, to execute by force also)