헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἰδέομαι

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἰδέομαι

형태분석: αἰδέ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 무서워하다, 존경하다, 두려워하다, 존중하다, 공경하다
  1. to be ashamed to do, feel ashamed, from a sense of shame
  2. to stand in awe of, fear, respect, respect
  3. to feel regard for

활용 정보

현재 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • θάλαμόσ ἐστι περικαλλὴσ καὶ κλίνη νυμφική, καὶ ἡ Ῥωξάνη κάθηται πάγκαλόν τι χρῆμα παρθένου ἐσ γῆν ὁρῶσα, αἰδουμένη ἑστῶτα τὸν Ἀλέξανδρον· (Lucian, Herodotus 9:2)

    (루키아노스, Herodotus 9:2)

  • κἀπεὶ σὲ τίκτω, συγγόνουσ αἰδουμένη καὶ παρθενείαν, ἧκ’ ἐσ εὐύδρου πατρὸσ δίνασ· (Euripides, Rhesus, episode, antistrophe 1 2:1)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, antistrophe 1 2:1)

  • ἐκείνη μὲν οὖν ‐ καὶ γὰρ ἔτυχε γυμνὴ οὖσα ‐ οὐκ εἶχεν ὅπωσ ἐγκαλύψαιτο αἰδουμένη, ὁ δὲ Ἄρησ τὰ μὲν πρῶτα διαφυγεῖν ἐπειρᾶτο καὶ ἤλπιζε ῥήξειν τὰ δεσμά, ἔπειτα δὲ συνεὶσ ἐν ἀφύκτῳ ἐχόμενον ἑαυτὸν ἱκέτευε. (Lucian, Dialogi deorum, 2:1)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 2:1)

  • γενόμενον δὲ πρὸσ ταῖσ θύραισ οἱ μὲν παῖδεσ ἅμα τοῖσ γαμβροῖσ ὑπολαβόντεσ καὶ περισχόντεσ εἰσῆγον, ἡ δὲ βουλὴ σιωπὴν αἰδουμένη τὸν ἄνδρα μετὰ τιμῆσ ἔσχεν. (Plutarch, chapter 18 6:1)

    (플루타르코스, chapter 18 6:1)

  • αἰδουμένη σοι βωμὸν ὡσ τύμβον πατρὸσ λέξω, κελεύεισ γάρ, τὸν ἐκ φρενὸσ λόγον. (Aeschylus, Libation Bearers, episode 3:1)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, episode 3:1)

유의어

  1. to be ashamed to do

  2. 무서워하다

  3. to feel regard for

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION