- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἰδέομαι?

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: aideomai 고전 발음: [데오마] 신약 발음: [애대오매]

기본형: αἰδέομαι

형태분석: αἰδέ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 무서워하다, 존경하다, 두려워하다, 존중하다, 공경하다
  1. to be ashamed to do, feel ashamed, from a sense of shame
  2. to stand in awe of, fear, respect, respect
  3. to feel regard for

활용 정보

현재 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀφίημ ὀμμάτων ἐλευθέρων φέγγος τόδ, Αἵδῃ προστιθεῖς ἐμὸν δέμας. (Euripides, Hecuba, episode 3:16)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 3:16)

  • ὦ ξέν, οὐκ αἰδῇ θεοὺς Κάδμον τε τὸν σπείραντα γηγενῆ στάχυν, Ἐχίονος δ ὢν παῖς καταισχύνεις γένος· (Euripides, episode 6:6)

    (에우리피데스, episode 6:6)

  • ἢ τὸν παρ Αἵδῃ πατέρα τῶνδε κείμενον πιστεύεθ ἥξειν· (Euripides, Heracles, episode6)

    (에우리피데스, Heracles, episode6)

  • ὦ φίλτατ, εἴ τις φθόγγος εἰσακούεται θνητῶν παρ Αἵδῃ, σοὶ τάδ, Ἡράκλεις, λέγω: (Euripides, Heracles, episode, anapests 1:25)

    (에우리피데스, Heracles, episode, anapests 1:25)

  • ἕν μοι φύλαξον, Μενέλεως, ἀνὰ στρατὸν ἐλθών, ὅπως ἂν μὴ Κλυταιμήστρα τάδε μάθῃ, πρὶν Αἵδῃ παῖδ ἐμὴν προσθῶ λαβών, ὡς ἐπ ἐλαχίστοις δακρύοις πράσσω κακῶς. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 4:29)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 4:29)

유의어

  1. to be ashamed to do

  2. 무서워하다

  3. to feel regard for

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION