헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄγροικος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄγροικος

형태분석: ἀγροικ (어간) + ος (어미)

  1. 촌스러운, 무례한, 버릇없는, 냉담한, 무정한, 거만한, 지방 생활의
  2. 거친, 거센, 딱딱한
  1. of or in the country
  2. dwelling in the country, a countryman, rustic, clownish, boorish, rude
  3. rough, uncultivated

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓γροικος

(이)가

ά̓γροικον

(것)가

속격 ἀγροίκου

(이)의

ἀγροίκου

(것)의

여격 ἀγροίκῳ

(이)에게

ἀγροίκῳ

(것)에게

대격 ά̓γροικον

(이)를

ά̓γροικον

(것)를

호격 ά̓γροικε

(이)야

ά̓γροικον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀγροίκω

(이)들이

ἀγροίκω

(것)들이

속/여 ἀγροίκοιν

(이)들의

ἀγροίκοιν

(것)들의

복수주격 ά̓γροικοι

(이)들이

ά̓γροικα

(것)들이

속격 ἀγροίκων

(이)들의

ἀγροίκων

(것)들의

여격 ἀγροίκοις

(이)들에게

ἀγροίκοις

(것)들에게

대격 ἀγροίκους

(이)들을

ά̓γροικα

(것)들을

호격 ά̓γροικοι

(이)들아

ά̓γροικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δὲ Κάτων ἐκ πολίχνησ τε μικρᾶσ καὶ διαίτησ ἀγροίκου δοκούσησ φέρων ἀφῆκεν ἑαυτὸν ὥσπερ εἰσ πέλαγοσ ἀχανὲσ τὴν ἐν Ῥώμῃ πολιτείαν, οὐκέτι Κουρίων καὶ Φαβρικίων καὶ Ἀτιλίων ἔργον οὖσαν ἡγεμόνων, οὐδ’ ἀπ’ ἀρότρου καὶ σκαφείου πένητασ καὶ αὐτουργοὺσ ἀναβαίνοντασ ἐπὶ τὸ βῆμα προσιεμένην ἄρχοντασ καὶ δημαγωγούσ, ἀλλὰ πρὸσ γένη μεγάλα καὶ πλούτουσ καὶ νομὰσ καὶ σπουδαρχίασ ἀποβλέπειν εἰθισμένην, καὶ δι’ ὄγκον ἤδη καὶ δύναμιν ἐντρυφῶσαν τοῖσ ἄρχειν ἀξιοῦσιν. (Plutarch, Comparison of Aristides with Marcus Cato, chapter 1 3:1)

    (플루타르코스, Comparison of Aristides with Marcus Cato, chapter 1 3:1)

  • τοιοῦτοι δ’ ἦσαν οὓσ ἐποίουν γρίφουσ, οἱο͂ν ἀγροίκου τινὸσ ὑπερπλησθέντοσ καὶ κακῶσ ἔχοντοσ, ὡσ ἠρώτα αὐτὸν ὁ ἰατρὸσ μὴ εἰσ ἔμετον ἐδείπνησεν, ’ οὐκ ἔγωγε, ’ εἰπεῖν, ’ ἀλλ’ εἰσ τὴν κοιλίαν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 78 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 78 2:1)

  • "ὃσ ἂν ἀγροίκου ὀπώρασ γεύσηται, βοτρύων εἴτε καὶ σύκων, πρὶν ἐλθεῖν τὴν ὡρ́αν τὴν τοῦ τρυγᾶν ἀρκτούρῳ σύνδρομον, εἴτ’ ἐν τοῖσ αὑτοῦ χωρίοισ εἴτε καὶ ἐν ἄλλων, ἱερὰσ μὲν ν’ ὀφειλέτω τῷ Διονύσῳ δραχμάσ, ἐὰν ἐκ τῶν αὑτοῦ δρέπῃ, ἐὰν δ’ ἐκ τῶν γειτόνων, μνᾶν, ἐὰν δ’ ἐξ ἄλλων, δύο μέρη τῆσ μνᾶσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 68 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 68 1:1)

  • τὸ γὰρ ἀγροικίασ φοβηθέντα δόξαν εἰσ πλευρῖτιν ἢ φρενῖτιν ἐμβάλλειν ἑαυτὸν ἀγροίκου τινὸσ ὡσ ἀληθῶσ ἐστι καὶ νοῦν οὐκ ἔχοντοσ οὐδὲ λόγον ἄνευ κύλικοσ καὶ κνίσησ ἀνθρώποισ ἐπιστάμενον ὁμιλεῖν. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 5 3:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 5 3:1)

  • ἔστι δὲ καὶ ἡ εὐτραπελία μεσότησ, καὶ ὁ εὐτράπελοσ μέσοσ τοῦ ἀγροίκου καὶ δυστραπέλου καὶ τοῦ βωμολόχου. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 3 135:1)

    (아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 3 135:1)

유의어

  1. of or in the country

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION