헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐγχώριος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐγχώριος ἐγχώριον

형태분석: ἐγχωρι (어간) + ος (어미)

어원: xw/ra

  1. in or of the country
  2. a dweller in, inhabitant
  3. according to the custom of the country

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐγχώριος

(이)가

ἐγχώριον

(것)가

속격 ἐγχωρίου

(이)의

ἐγχωρίου

(것)의

여격 ἐγχωρίῳ

(이)에게

ἐγχωρίῳ

(것)에게

대격 ἐγχώριον

(이)를

ἐγχώριον

(것)를

호격 ἐγχώριε

(이)야

ἐγχώριον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐγχωρίω

(이)들이

ἐγχωρίω

(것)들이

속/여 ἐγχωρίοιν

(이)들의

ἐγχωρίοιν

(것)들의

복수주격 ἐγχώριοι

(이)들이

ἐγχώρια

(것)들이

속격 ἐγχωρίων

(이)들의

ἐγχωρίων

(것)들의

여격 ἐγχωρίοις

(이)들에게

ἐγχωρίοις

(것)들에게

대격 ἐγχωρίους

(이)들을

ἐγχώρια

(것)들을

호격 ἐγχώριοι

(이)들아

ἐγχώρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΕΞΗΛΘΕ δὲ Δείνα ἡ θυγάτηρ Λείασ, ἣν ἔτεκε τῷ Ἰακώβ, καταμαθεῖν τὰσ θυγατέρασ τῶν ἐγχωρίων. (Septuagint, Liber Genesis 34:1)

    (70인역 성경, 창세기 34:1)

  • νόμοσ εἷσ ἔσται τῷ ἐγχωρίῳ καὶ τῷ προσελθόντι προσηλύτῳ ἐν ὑμῖν. (Septuagint, Liber Exodus 12:49)

    (70인역 성경, 탈출기 12:49)

  • καὶ φυλάξεσθε πάντα τὰ νόμιμά μου καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου, καὶ οὐ ποιήσετε ἀπὸ πάντων τῶν βδελυγμάτων τούτων, ὁ ἐγχώριοσ καὶ ὁ προσγενόμενοσ προσήλυτοσ ἐν ὑμῖν. (Septuagint, Liber Leviticus 18:26)

    (70인역 성경, 레위기 18:26)

  • δικαίωσισ μία ἔσται τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ἐγχωρίῳ, ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Leviticus 24:22)

    (70인역 성경, 레위기 24:22)

  • τῷ ἐγχωρίῳ ἐν υἱοῖσ Ἰσραὴλ καὶ τῷ προσηλύτῳ τῷ προσκειμένῳ ἐν αὐτοῖσ νόμοσ εἷσ ἔσται αὐτοῖσ, ὃσ ἐὰν ποιήσῃ ἀκουσίωσ. (Septuagint, Liber Numeri 15:29)

    (70인역 성경, 민수기 15:29)

  • ἔπηλυσ ἢ τὸ γένοσ ἐγχώριοσ; (Flavius Josephus, Contra Apionem, 349:2)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 349:2)

  • σπαρτῶν δ’ ἀπ’ ἀνδρῶν, ὧν Ἄρησ ἐφείσατο, ῥίζωμ’ ἀνεῖται, κάρτα δ’ ἔστ’ ἐγχώριοσ, Μελάνιπποσ· (Aeschylus, Seven Against Thebes, episode21)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, episode21)

  • Δείναρχοσ Σωκράτουσ ἢ Σωστράτου, ὡσ μέν τινεσ ἐγχώριοσ, ὡσ δέ τισι δοκεῖ Κορίνθιοσ, ἀφικόμενοσ εἰσ Ἀθήνασ ἔτι νέοσ, καθ’ ὃν χρόνον Ἀλέξανδροσ ἐπῄει τὴν Ἀσίαν, κατοικήσασ αὐτόθι ἀκροατὴσ μὲν ἐγένετο Θεοφράστου τοῦ διαδεξαμένου τὴν Ἀριστοτέλουσ διατριβήν, ὡμίλησε δὲ καὶ Δημητρίῳ τῷ Φαληρεῖ· (Plutarch, Vitae decem oratorum, , section 11)

    (플루타르코스, Vitae decem oratorum, , section 11)

  • διόπερ ἐπὶ πᾶσι τοῖσ ἱεροῖσ ἐπέγραψεν ὡσ οὐδεὶσ ἐγχώριοσ εἰσ αὐτὰ μεμόχθηκε. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 56 2:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 56 2:3)

유의어

  1. in or of the country

  2. a dweller in

  3. according to the custom of the country

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION