헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐγχώριος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐγχώριος ἐγχώριον

형태분석: ἐγχωρι (어간) + ος (어미)

어원: xw/ra

  1. in or of the country
  2. a dweller in, inhabitant
  3. according to the custom of the country

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐγχώριος

(이)가

ἐγχώριον

(것)가

속격 ἐγχωρίου

(이)의

ἐγχωρίου

(것)의

여격 ἐγχωρίῳ

(이)에게

ἐγχωρίῳ

(것)에게

대격 ἐγχώριον

(이)를

ἐγχώριον

(것)를

호격 ἐγχώριε

(이)야

ἐγχώριον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐγχωρίω

(이)들이

ἐγχωρίω

(것)들이

속/여 ἐγχωρίοιν

(이)들의

ἐγχωρίοιν

(것)들의

복수주격 ἐγχώριοι

(이)들이

ἐγχώρια

(것)들이

속격 ἐγχωρίων

(이)들의

ἐγχωρίων

(것)들의

여격 ἐγχωρίοις

(이)들에게

ἐγχωρίοις

(것)들에게

대격 ἐγχωρίους

(이)들을

ἐγχώρια

(것)들을

호격 ἐγχώριοι

(이)들아

ἐγχώρια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι ὁ Θεόπομποσ ὁ Χῖοσ τὴν ἄμπελον ἱστορεῖ εὑρεθῆναι ἐν Ὀλυμπίᾳ παρὰ τὸν Ἀλφειόν καὶ ὅτι τῆσ Ἠλείασ τόποσ ἐστὶν ἀπέχων ὀκτὼ στάδια, ἐν ᾧ οἱ ἐγχώριοι κατακλείοντεσ τοῖσ Διονυσίοισ χαλκοῦσ λέβητασ τρεῖσ κενοὺσ παρόντων τῶν ἐπιδημούντων ἀποσφραγίζονται καὶ ὕστερον ἀνοίγοντεσ εὑρίσκουσιν οἴνου πεπληρωμένουσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 611)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 611)

  • ἔθυον δὲ καὶ αὐτῷ πάντεσ οἱ ἐγχώριοι ἐπιλέγοντεσ Ἡρακλεῖ Θεμίσωνι, καὶ παρῆν αὐτὸσ ὁπότε τισ τῶν ἐνδόξων θύοι καὶ ἀνέκειτο στρωμνὴν καθ’ αὑτὸν ἔχων ἠμφιεσμένοσ λεοντῆν ἐφόρει δὲ καὶ τόξα Σκυθικὰ καὶ ῥόπαλον ἐκράτει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 35 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 35 1:1)

  • οἱ δ’ ἐγχώριοι ὡσ προδότην ὑποπτεύσαντεσ λιθόλευστον ἐποίησαν· (Plutarch, Parallela minora, section 312)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 312)

  • οἱ δ’ ἐγχώριοι ὡσ προδότην ὑποπτεύσαντεσ λιθόλευστον ἐποίησαν ὡσ Καλλισθένησ ἐν τρίτῳ Θρᾳκικῶν. (Plutarch, Parallela minora, section 312)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 312)

  • ἀλλ’, ὦ πατρῴα γῆ θεοί τ’ ἐγχώριοι, δέξασθέ μ’ εὐτυχοῦντα ταῖσδε ταῖσ ὁδοῖσ, σύ τ’, ὦ πατρῷον δῶμα· (Sophocles, episode 3:7)

    (소포클레스, episode 3:7)

  • καὶ συνεκάλεσεν αὐτοὺσ Ἰησοῦσ καὶ εἶπεν αὐτοῖσ. διατί παρελογίσασθέ με λέγοντεσ, μακρὰν ἀπὸ σοῦ ἐσμεν σφόδρα, ὑμεῖσ δὲ ἐγχώριοί ἐστε τῶν κατοικούντων ἐν ἡμῖν̣ (Septuagint, Liber Iosue 9:27)

    (70인역 성경, 여호수아기 9:27)

유의어

  1. in or of the country

  2. a dweller in

  3. according to the custom of the country

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION