헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγρέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγρέω

형태분석: ἀγρέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: poet. form of a)greu/w

  1. 잡다, 포획하다, 장악하다
  2. 오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다
  1. to capture, seize
  2. come, come on

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓γρω

(나는) 잡는다

ά̓γρεις

(너는) 잡는다

ά̓γρει

(그는) 잡는다

쌍수 ά̓γρειτον

(너희 둘은) 잡는다

ά̓γρειτον

(그 둘은) 잡는다

복수 ά̓γρουμεν

(우리는) 잡는다

ά̓γρειτε

(너희는) 잡는다

ά̓γρουσιν*

(그들은) 잡는다

접속법단수 ά̓γρω

(나는) 잡자

ά̓γρῃς

(너는) 잡자

ά̓γρῃ

(그는) 잡자

쌍수 ά̓γρητον

(너희 둘은) 잡자

ά̓γρητον

(그 둘은) 잡자

복수 ά̓γρωμεν

(우리는) 잡자

ά̓γρητε

(너희는) 잡자

ά̓γρωσιν*

(그들은) 잡자

기원법단수 ά̓γροιμι

(나는) 잡기를 (바라다)

ά̓γροις

(너는) 잡기를 (바라다)

ά̓γροι

(그는) 잡기를 (바라다)

쌍수 ά̓γροιτον

(너희 둘은) 잡기를 (바라다)

ἀγροίτην

(그 둘은) 잡기를 (바라다)

복수 ά̓γροιμεν

(우리는) 잡기를 (바라다)

ά̓γροιτε

(너희는) 잡기를 (바라다)

ά̓γροιεν

(그들은) 잡기를 (바라다)

명령법단수 ᾶ̓γρει

(너는) 잡아라

ἀγρεῖτω

(그는) 잡아라

쌍수 ά̓γρειτον

(너희 둘은) 잡아라

ἀγρεῖτων

(그 둘은) 잡아라

복수 ά̓γρειτε

(너희는) 잡아라

ἀγροῦντων, ἀγρεῖτωσαν

(그들은) 잡아라

부정사 ά̓γρειν

잡는 것

분사 남성여성중성
ἀγρων

ἀγρουντος

ἀγρουσα

ἀγρουσης

ἀγρουν

ἀγρουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓γρουμαι

(나는) 잡힌다

ά̓γρει, ά̓γρῃ

(너는) 잡힌다

ά̓γρειται

(그는) 잡힌다

쌍수 ά̓γρεισθον

(너희 둘은) 잡힌다

ά̓γρεισθον

(그 둘은) 잡힌다

복수 ἀγροῦμεθα

(우리는) 잡힌다

ά̓γρεισθε

(너희는) 잡힌다

ά̓γρουνται

(그들은) 잡힌다

접속법단수 ά̓γρωμαι

(나는) 잡히자

ά̓γρῃ

(너는) 잡히자

ά̓γρηται

(그는) 잡히자

쌍수 ά̓γρησθον

(너희 둘은) 잡히자

ά̓γρησθον

(그 둘은) 잡히자

복수 ἀγρώμεθα

(우리는) 잡히자

ά̓γρησθε

(너희는) 잡히자

ά̓γρωνται

(그들은) 잡히자

기원법단수 ἀγροίμην

(나는) 잡히기를 (바라다)

ά̓γροιο

(너는) 잡히기를 (바라다)

ά̓γροιτο

(그는) 잡히기를 (바라다)

쌍수 ά̓γροισθον

(너희 둘은) 잡히기를 (바라다)

ἀγροίσθην

(그 둘은) 잡히기를 (바라다)

복수 ἀγροίμεθα

(우리는) 잡히기를 (바라다)

ά̓γροισθε

(너희는) 잡히기를 (바라다)

ά̓γροιντο

(그들은) 잡히기를 (바라다)

명령법단수 ά̓γρου

(너는) 잡혀라

ἀγρεῖσθω

(그는) 잡혀라

쌍수 ά̓γρεισθον

(너희 둘은) 잡혀라

ἀγρεῖσθων

(그 둘은) 잡혀라

복수 ά̓γρεισθε

(너희는) 잡혀라

ἀγρεῖσθων, ἀγρεῖσθωσαν

(그들은) 잡혀라

부정사 ά̓γρεισθαι

잡히는 것

분사 남성여성중성
ἀγρουμενος

ἀγρουμενου

ἀγρουμενη

ἀγρουμενης

ἀγρουμενον

ἀγρουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓γρουν

(나는) 잡고 있었다

ή̓γρεις

(너는) 잡고 있었다

ή̓γρειν*

(그는) 잡고 있었다

쌍수 ἠγρεῖτον

(너희 둘은) 잡고 있었다

ἠγρείτην

(그 둘은) 잡고 있었다

복수 ἠγροῦμεν

(우리는) 잡고 있었다

ἠγρεῖτε

(너희는) 잡고 있었다

ή̓γρουν

(그들은) 잡고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠγρούμην

(나는) 잡히고 있었다

ή̓γρου

(너는) 잡히고 있었다

ἠγρεῖτο

(그는) 잡히고 있었다

쌍수 ἠγρεῖσθον

(너희 둘은) 잡히고 있었다

ἠγρείσθην

(그 둘은) 잡히고 있었다

복수 ἠγρούμεθα

(우리는) 잡히고 있었다

ἠγρεῖσθε

(너희는) 잡히고 있었다

ἠγροῦντο

(그들은) 잡히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "χρόνῳ μὲν ἀγρεῖ Πριάμου πόλιν ἅδε κέλευθοσ, πάντα δὲ πύργων κτήνη πρόσθε τὰ δημιοπληθῆ Μοῖρ’ ἀλαπάξει πρὸσ τὸ βίαιον· (Aeschylus, Agamemnon, choral, antistrophe 1 1:3)

    (아이스킬로스, 아가멤논, choral, antistrophe 1 1:3)

  • ἀλλ’ ἄγε σὺν κώθωνι θοῆσ διὰ σέλματα νηὸσ φοίτα καὶ κοίλων πώματ’ ἄφελκε κάδων, ἄγρει δ’ οἶνον ἐρυθρὸν ἀπὸ τρυγόσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 66 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 66 3:1)

  • "Ἄγρει νυν τόδε σῇσι θεοπροπίῃσιν ἐνίσπεσ, εἰ καὶ ἐμοὶ τοιόνδε θεοὶ τελέουσιν ὄλεθρον, οἱο͂ν Ἀλωιάδῃσι πατὴρ τεὸσ ἐγγυάλιξεν. (Apollodorus, Argonautica, book 1 9:23)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 9:23)

  • ἀλλ’ ἄγε, σὺν κώθωνι θοῆσ διὰ σέλματα νηὸσ φοίτα καὶ κοΐλων πώματ’ ἄφελκε κάδων, ἄγρει δ’ οἶνον ἐρυθρὸν ἀπὸ τρυγόσ· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 16)

    (작자 미상, 비가, , 16)

  • "ἄγρει δή, πῦρ κῆον ἐνὶ μεγάροισι, Μελανθεῦ, πὰρ δὲ τίθει δίφρον τε μέγαν καὶ κῶασ ἐπ’ αὐτοῦ, ἐκ δὲ στέατοσ ἔνεικε μέγαν τροχὸν ἔνδον ἐόντοσ, ὄφρα νέοι θάλποντεσ, ἐπιχρίοντεσ ἀλοιφῇ, τόξου πειρώμεσθα καὶ ἐκτελέωμεν ἀέθλον. (Homer, Odyssey, Book 21 19:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 21 19:2)

유의어

  1. 잡다

  2. 오다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION