ἀφίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀφίστημι
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to put away, remove, to hinder from, to frustrate, to depose, removed, from your own
- to make to revolt, move to revolt
- to weigh out, to weigh out, in full, to have, weighed out to one
- to stand away or aloof from, keep far from, to lose, to withdraw from
- to revolt from, to revolt
- to give up, to, to make way, give way, to shrink from
- to stand aloof
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐν τούτῳ δὲ Ἀριστοτέλησ ὁ Ἀργεῖοσ φίλοσ ὢν Ἀράτου διαπέμπεται κρύφα πρὸσ αὐτόν, ὡσ ἀποστήσων τὴν πόλιν, εἰ στρατιώτασ ἐκεῖνοσ ἔχων ἔλθοι. (Plutarch, Aratus, chapter 44 1:2)
- ἦν δὲ τὸ προσηγγελμένον οὐκ ἀληθέσ, ἀλλ’ ὁ Μᾶρκοσ ὡσ ἀποστήσων τὸν Ὡράτιον ἐψεύσατο. (Plutarch, Publicola, chapter 14 5:2)
- ὁ δὲ ὀργῇ μὲν ἐπῆλθεν αὐτοῖσ καὶ πολιορκίαν περὶ τὸ ἄστυ συνεστήσατο καρτεράν, Κράτητοσ δὲ τοῦ φιλοσόφου πεμφθέντοσ ὑπὸ τοῦ δήμου πρὸσ αὐτόν, ἀνδρὸσ ἐνδόξου καὶ δυνατοῦ, τὰ μὲν οἷσ ὑπὲρ τῶν Ἀθηναίων ἐδεῖτο πεισθείσ, τὰ δὲ ἐξ ὧν ἐδίδασκε περὶ τῶν ἐκείνῳ συμφερόντων νοήσασ ἔλυσε τὴν πολιορκίαν, καὶ συναγαγὼν ὅσαι νῆεσ ἦσαν αὐτῷ, καὶ στρατιώτασ μυρίουσ καὶ χιλίουσ σὺν ἱππεῦσιν ἐμβιβάσασ, ἐπὶ τὴν Ἀσίαν ἔπλει, Λυσιμάχου Καρίαν καὶ Λυδίαν ἀποστήσων. (Plutarch, Demetrius, chapter 46 2:1)
- καὶ τοιαῦθ’ ἡμαρτηκότι καὶ οὕτω δεινὰ καὶ πολλὰ καὶ μεγάλα πεποιηκότι οὔτε τῶν γεγενημένων αὐτῷ μέλει οὔτε τῶν μελλόντων ἔσεσθαι, ἀλλ’ ὃν ἔδει κοσμιώτατον εἶναι τῶν πολιτῶν, ἀπολογίαν ποιούμενον τὸν ἑαυτοῦ βίον τῶν τοῦ πατρὸσ ἁμαρτημάτων, οὗτοσ ἑτέρουσ ὑβρίζειν πειρᾶται, ὥσπερ δυνάμενοσ ἂν πολλοστὸν μέροσ τῶν ὀνειδῶν τῶν ἑαυτῷ προσηκόντων τοῖσ ἄλλοισ μεταδοῦναι, καὶ ταῦθ’ ὑὸσ ὢν Ἀλκιβιάδου, ὃσ ἔπεισε μὲν Δεκέλειαν Λακεδαιμονίουσ ἐπιτειχίσαι, ἐπὶ δὲ τὰσ νήσουσ ἀποστήσων ἔπλευσε, διδάσκαλοσ δὲ τῶν τῆσ πόλεωσ κακῶν ἐγένετο, πλεονάκισ δὲ μετὰ τῶν ἐχθρῶν ἐπὶ τὴν πατρίδα ἐστρατεύσατο ἢ μετὰ τῶν πολιτῶν ἐπ’ ἐκείνουσ. (Lysias, Speeches, 35:1)
- ἰδὼν δὲ διεφθαρμένην τὴν γυναῖκα, αὐτίκα μετὰ ταῦτα συμβουλευσάμενοσ τοῖσι παισὶ ἐπορεύετο ἐσ Βάκτρα σύν τε τοῖσι ἑωυτοῦ υἱοῖσι καὶ δή κου τισὶ καὶ ἄλλοισι ὡσ ἀποστήσων νομὸν τὸν Βάκτριον καὶ ποιήσων τὰ μέγιστα κακῶν βασιλέα· (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 113 2:2)
Synonyms
-
to weigh out
- ἀπέχω (to have or receive in full)
-
to revolt from
-
to give up
-
to stand aloof
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)