헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀφίστημι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀφίστημι

형태분석: ἀπ (접두사) + ί̔στᾱ (어간) + μι (인칭어미)

  1. 제거하다, 치우다, 빼앗다, 분리하다, 빼다, 잊어버리다, 훑다, 제쳐놓다
  2. 가지다, 먹다, 소유하다, 쥐다, 함께하다, 치르다
  3. 잃다, 떨어뜨리다, 지다, 잃어버리다, 놓치다
  4. 반란을 일으키다, 배반하다, 반항하다
  5. 포기하다, 있다, 끊다, 돌보다, 함께하다, 있으시다
  6. 떨어져 서있다, 멀리 서있다
  1. to put away, remove, to hinder from, to frustrate, to depose, removed, from your own
  2. to make to revolt, move to revolt
  3. to weigh out, to weigh out, in full, to have, weighed out to one
  4. to stand away or aloof from, keep far from, to lose, to withdraw from
  5. to revolt from, to revolt
  6. to give up, to, to make way, give way, to shrink from
  7. to stand aloof

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφῖστημι

(나는) 제거한다

ἀφῖστης

(너는) 제거한다

ἀφῖστησιν*

(그는) 제거한다

쌍수 ἀφίστατον

(너희 둘은) 제거한다

ἀφίστατον

(그 둘은) 제거한다

복수 ἀφίσταμεν

(우리는) 제거한다

ἀφίστατε

(너희는) 제거한다

ἀφιστάᾱσιν*

(그들은) 제거한다

접속법단수 ἀφίστω

(나는) 제거하자

ἀφίστῃς

(너는) 제거하자

ἀφίστῃ

(그는) 제거하자

쌍수 ἀφίστητον

(너희 둘은) 제거하자

ἀφίστητον

(그 둘은) 제거하자

복수 ἀφίστωμεν

(우리는) 제거하자

ἀφίστητε

(너희는) 제거하자

ἀφίστωσιν*

(그들은) 제거하자

기원법단수 ἀφισταῖην

(나는) 제거하기를 (바라다)

ἀφισταῖης

(너는) 제거하기를 (바라다)

ἀφισταῖη

(그는) 제거하기를 (바라다)

쌍수 ἀφισταῖητον

(너희 둘은) 제거하기를 (바라다)

ἀφισταίητην

(그 둘은) 제거하기를 (바라다)

복수 ἀφισταῖημεν

(우리는) 제거하기를 (바라다)

ἀφισταῖητε

(너희는) 제거하기를 (바라다)

ἀφισταῖησαν

(그들은) 제거하기를 (바라다)

명령법단수 ἀφῖστᾱ

(너는) 제거해라

ἀφιστάτω

(그는) 제거해라

쌍수 ἀφίστατον

(너희 둘은) 제거해라

ἀφιστάτων

(그 둘은) 제거해라

복수 ἀφίστατε

(너희는) 제거해라

ἀφιστάντων

(그들은) 제거해라

부정사 ἀφιστάναι

제거하는 것

분사 남성여성중성
ἀφιστᾱς

ἀφισταντος

ἀφιστᾱσα

ἀφιστᾱσης

ἀφισταν

ἀφισταντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφίσταμαι

(나는) 제거된다

ἀφίστασαι

(너는) 제거된다

ἀφίσταται

(그는) 제거된다

쌍수 ἀφίστασθον

(너희 둘은) 제거된다

ἀφίστασθον

(그 둘은) 제거된다

복수 ἀφιστάμεθα

(우리는) 제거된다

ἀφίστασθε

(너희는) 제거된다

ἀφίστανται

(그들은) 제거된다

접속법단수 ἀφίστωμαι

(나는) 제거되자

ἀφίστῃ

(너는) 제거되자

ἀφίστηται

(그는) 제거되자

쌍수 ἀφίστησθον

(너희 둘은) 제거되자

ἀφίστησθον

(그 둘은) 제거되자

복수 ἀφιστώμεθα

(우리는) 제거되자

ἀφίστησθε

(너희는) 제거되자

ἀφίστωνται

(그들은) 제거되자

기원법단수 ἀφισταῖμην

(나는) 제거되기를 (바라다)

ἀφίσταιο

(너는) 제거되기를 (바라다)

ἀφίσταιτο

(그는) 제거되기를 (바라다)

쌍수 ἀφίσταισθον

(너희 둘은) 제거되기를 (바라다)

ἀφισταῖσθην

(그 둘은) 제거되기를 (바라다)

복수 ἀφισταῖμεθα

(우리는) 제거되기를 (바라다)

ἀφίσταισθε

(너희는) 제거되기를 (바라다)

ἀφίσταιντο

(그들은) 제거되기를 (바라다)

명령법단수 ἀφίστασο

(너는) 제거되어라

ἀφιστάσθω

(그는) 제거되어라

쌍수 ἀφίστασθον

(너희 둘은) 제거되어라

ἀφιστάσθων

(그 둘은) 제거되어라

복수 ἀφίστασθε

(너희는) 제거되어라

ἀφιστάσθων

(그들은) 제거되어라

부정사 ἀφίστασθαι

제거되는 것

분사 남성여성중성
ἀφισταμενος

ἀφισταμενου

ἀφισταμενη

ἀφισταμενης

ἀφισταμενον

ἀφισταμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποστήσω

(나는) 제거하겠다

ἀποστήσεις

(너는) 제거하겠다

ἀποστήσει

(그는) 제거하겠다

쌍수 ἀποστήσετον

(너희 둘은) 제거하겠다

ἀποστήσετον

(그 둘은) 제거하겠다

복수 ἀποστήσομεν

(우리는) 제거하겠다

ἀποστήσετε

(너희는) 제거하겠다

ἀποστήσουσιν*

(그들은) 제거하겠다

기원법단수 ἀποστησίημι

(나는) 제거하겠기를 (바라다)

ἀποστησίης

(너는) 제거하겠기를 (바라다)

ἀποστησίη

(그는) 제거하겠기를 (바라다)

쌍수 ἀποστησίητον

(너희 둘은) 제거하겠기를 (바라다)

ἀποστησιήτην

(그 둘은) 제거하겠기를 (바라다)

복수 ἀποστησίημεν

(우리는) 제거하겠기를 (바라다)

ἀποστησίητε

(너희는) 제거하겠기를 (바라다)

ἀποστησίησαν

(그들은) 제거하겠기를 (바라다)

부정사 ἀποστήσειν

제거할 것

분사 남성여성중성
ἀποστησων

ἀποστησοντος

ἀποστησουσα

ἀποστησουσης

ἀποστησον

ἀποστησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποστήσομαι

(나는) 제거되겠다

ἀποστήσει, ἀποστήσῃ

(너는) 제거되겠다

ἀποστήσεται

(그는) 제거되겠다

쌍수 ἀποστήσεσθον

(너희 둘은) 제거되겠다

ἀποστήσεσθον

(그 둘은) 제거되겠다

복수 ἀποστησόμεθα

(우리는) 제거되겠다

ἀποστήσεσθε

(너희는) 제거되겠다

ἀποστήσονται

(그들은) 제거되겠다

기원법단수 ἀποστησοίμην

(나는) 제거되겠기를 (바라다)

ἀποστήσοιο

(너는) 제거되겠기를 (바라다)

ἀποστήσοιτο

(그는) 제거되겠기를 (바라다)

쌍수 ἀποστήσοισθον

(너희 둘은) 제거되겠기를 (바라다)

ἀποστησοίσθην

(그 둘은) 제거되겠기를 (바라다)

복수 ἀποστησοίμεθα

(우리는) 제거되겠기를 (바라다)

ἀποστήσοισθε

(너희는) 제거되겠기를 (바라다)

ἀποστήσοιντο

(그들은) 제거되겠기를 (바라다)

부정사 ἀποστήσεσθαι

제거될 것

분사 남성여성중성
ἀποστησομενος

ἀποστησομενου

ἀποστησομενη

ἀποστησομενης

ἀποστησομενον

ἀποστησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφῖστην

(나는) 제거하고 있었다

ἀφῖστης

(너는) 제거하고 있었다

ἀφῖστην*

(그는) 제거하고 있었다

쌍수 ἀφῖστατον

(너희 둘은) 제거하고 있었다

ἀφῑ́στατην

(그 둘은) 제거하고 있었다

복수 ἀφῖσταμεν

(우리는) 제거하고 있었다

ἀφῖστατε

(너희는) 제거하고 있었다

ἀφῖστασαν

(그들은) 제거하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφῑ́σταμην

(나는) 제거되고 있었다

ἀφῑ́στω, ἀφῖστασο

(너는) 제거되고 있었다

ἀφῖστατο

(그는) 제거되고 있었다

쌍수 ἀφῖστασθον

(너희 둘은) 제거되고 있었다

ἀφῑ́στασθην

(그 둘은) 제거되고 있었다

복수 ἀφῑ́σταμεθα

(우리는) 제거되고 있었다

ἀφῖστασθε

(너희는) 제거되고 있었다

ἀφῖσταντο

(그들은) 제거되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπὸ παντὸσ ρήματοσ ἀδίκου ἀποστήσῃ. ἀθῷον καὶ δίκαιον οὐκ ἀποκτενεῖσ καὶ οὐ δικαιώσεισ τὸν ἀσεβῆ ἕνεκεν δώρων. (Septuagint, Liber Exodus 23:7)

    (70인역 성경, 탈출기 23:7)

  • ἀπὸ μὲν οὖν τῆσ ἀναισχύντου πραγματείασ, ἐὰν σωφρονῇσ, ἀποστήσῃ, ποιήσῃ δέ, ὦ Κτησιφῶν, διὰ σαυτοῦ τὴν ἀπολογίαν. (Aeschines, Speeches, , section 242 1:1)

    (아이스키네스, 연설, , section 242 1:1)

  • οὐκ ἀποστήσῃ; (Epictetus, Works, book 1, 24:4)

    (에픽테토스, Works, book 1, 24:4)

  • εἰ δὲ μή, τὴν μὲν πρώτην ἥξεισ προθύμωσ ἅτε μηδὲν τῶν ἑξῆσ ἐντεθυμημένοσ, ὕστερον δ’ ἀναφανέντων τινῶν αἰσχρῶσ ἀποστήσῃ. (Epictetus, Works, book 3, 1:2)

    (에픽테토스, Works, book 3, 1:2)

  • εἰ δὲ μή, τὴν μὲν πρώτην προθύμωσ ἥξεισ ἅτε μηδὲν τῶν ἑξῆσ ἐντεθυμημένοσ, ὕστερον δὲ ἀναφανέντων δυσχερῶν τινων αἰσχρῶσ ἀποστήσῃ. (Epictetus, Works, chapter 29 1:2)

    (에픽테토스, Works, chapter 29 1:2)

유의어

  1. 가지다

  2. 반란을 일으키다

  3. 포기하다

  4. 떨어져 서있다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION