- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄδηλος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: adēlos 고전 발음: [아델:로] 신약 발음: [아델로]

기본형: ἄδηλος ἄδηλη ἄδηλον

형태분석: (접두사) + δηλ (어간) + ος (어미)

  1. 불명료한, 애매한, 애매모호한, 미지의
  2. 비밀의, 감춰진, 간파되지 않은, 눈에 보이지 않는, 비밀스러운, 숨겨진
  3. 불확실한, 미정의, 흔들리는, 의심스러운
  1. not seen or known, unknown, obscure
  2. by an unknown hand, secret, to nothing, unseen, unobserved by
  3. it is uncertain, unknown, uncertain
  4. secretly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἄδηλος

불명료한 (이)가

ἄδήλη

불명료한 (이)가

ἄδηλον

불명료한 (것)가

속격 ἀδήλου

불명료한 (이)의

ἄδήλης

불명료한 (이)의

ἀδήλου

불명료한 (것)의

여격 ἀδήλῳ

불명료한 (이)에게

ἄδήλῃ

불명료한 (이)에게

ἀδήλῳ

불명료한 (것)에게

대격 ἄδηλον

불명료한 (이)를

ἄδήλην

불명료한 (이)를

ἄδηλον

불명료한 (것)를

호격 ἄδηλε

불명료한 (이)야

ἄδήλη

불명료한 (이)야

ἄδηλον

불명료한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀδήλω

불명료한 (이)들이

ἄδήλα

불명료한 (이)들이

ἀδήλω

불명료한 (것)들이

속/여 ἀδήλοιν

불명료한 (이)들의

ἄδήλαιν

불명료한 (이)들의

ἀδήλοιν

불명료한 (것)들의

복수주격 ἄδηλοι

불명료한 (이)들이

ἄδηλαι

불명료한 (이)들이

ἄδηλα

불명료한 (것)들이

속격 ἀδήλων

불명료한 (이)들의

ἄδηλῶν

불명료한 (이)들의

ἀδήλων

불명료한 (것)들의

여격 ἀδήλοις

불명료한 (이)들에게

ἄδήλαις

불명료한 (이)들에게

ἀδήλοις

불명료한 (것)들에게

대격 ἀδήλους

불명료한 (이)들을

ἄδήλας

불명료한 (이)들을

ἄδηλα

불명료한 (것)들을

호격 ἄδηλοι

불명료한 (이)들아

ἄδηλαι

불명료한 (이)들아

ἄδηλα

불명료한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἄδηλος

ἀδήλου

불명료한 (이)의

ἀδηλότερος

ἀδηλοτέρου

더 불명료한 (이)의

ἀδηλότατος

ἀδηλοτάτου

가장 불명료한 (이)의

부사 ἀδήλως

ἀδηλότερον

ἀδηλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ δέ, ὦ ἀνόσιε καὶ πάντων ἀνθρώπων μιαρώτατε, μὴ μάτην μετεωρίζου φρυαττόμενος ἀδήλοις ἐλπίσιν, ἐπὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ἐπαιρόμενος χεῖρα. (Septuagint, Liber Maccabees II 7:34)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 7:34)

  • εἶτα, ὦ Σόλων, ἐπὶ τῷ ἀδήλῳ καὶ ἀμφιβόλῳ τῆς νίκης τοσοῦτοι πονοῦσι, καὶ ταῦτ εἰδότες ὅτι ὁ μὲν νικῶν εἷς ἔσται πάντως, οἱ δὲ ἡττώμενοι πάμπολλοι, μάτην ἄθλιοι πληγάς, οἱ δὲ καὶ τραύματα λαβόντες· (Lucian, Anacharsis, (no name) 13:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 13:6)

  • ἐπιφανέστατος δὲ γενόμενος τῶν κατὰ τὸν αὐτὸν ἀκμασάντων χρόνον καὶ τοὺς κρατίστους τῶν Ἀθήνησί τε καὶ ἐν τῇ ἄλλῃ Ἑλλάδι νέων παιδεύσας, ὧν οἳ μὲν ἐν τοῖς δικανικοῖς ἐγένοντο ἄριστοι λόγοις, οἳ δ ἐν τῷ πολιτεύεσθαι καὶ τὰ κοινὰ πράττειν διήνεγκαν, ἄλλοι δὲ τὰς κοινὰς τῶν Ἑλλήνων τε καὶ βαρβάρων πράξεις ἀνέγραψαν, καὶ τῆς Ἀθηναίων πόλεως εἰκόνα ποιήσας τὴν ἑαυτοῦ σχολὴν κατὰ τὰς ἀποικίας τῶν λόγων, πλοῦτον ὅσον οὐδεὶς τῶν ἀπὸ φιλοσοφίας χρηματισαμένων περιποιησάμενος, ἐτελεύτα τὸν βίον ἐπὶ Χαιρωνίδου ἄρχοντος ὀλίγαις ἡμέραις ὕστερον τῆς ἐν Χαιρωνείᾳ μάχης δυεῖν δέοντα βεβιωκὼς ἑκατὸν ἔτη, γνώμῃ χρησάμενος ἅμα τοῖς ἀγαθοῖς τῆς πόλεως συγκαταλῦσαι τὸν ἑαυτοῦ βίον, ἀδήλου ἔτι ὄντος, πῶς χρήσεται τῇ τύχῃ Φίλιππος παραλαβὼν τὴν ἀρχὴν τῶν Ἑλλήνων. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 1 2:2)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 1 2:2)

  • ἔπειτα δὲ κἀκεῖνο πῶς οὐκ ἄγνωμον αὐτῶν καὶ παντελῶς τετυφωμένον τὸ περὶ τῶν οὕτως ἀδήλων λέγοντας μηδὲν ὡς εἰκάζοντας ἀποφαίνεσθαι, ἀλλ ὑπερδιατείνεσθαί τε καὶ μηδεμίαν τοῖς ἄλλοις ὑπερβολὴν ἀπολιμπάνειν, μονονουχὶ διομνυμένους μύδρον μὲν εἶναι τὸν ἥλιον, κατοικεῖσθαι δὲ τὴν σελήνην, ὑδατοποτεῖν δὲ τοὺς ἀστέρας τοῦ ἡλίου καθάπερ ἱμονιᾷ τινι τὴν ἰκμάδα ἐκ τῆς θαλάττης ἀνασπῶντος καὶ ἅπασιν αὐτοῖς τὸ ποτὸν ἑξῆς διανέμοντος. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 7:1)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 7:1)

  • Ἐγὼ μὲν φροντίζω, σὺ δὲ ἀδήλως αὐτοὺς διεξέρχῃ. (Lucian, 8:17)

    (루키아노스, 8:17)

  • ἔστι δ ἄδηλος καὶ ἄγνωστος ἐν τῷ παντὶ πόλῳ καὶ κατὰ μικρὰ καὶ σποράδην φερόμενος: (Plutarch, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 2:1)

    (플루타르코스, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 2:1)

  • ἐγὼ γὰρ οὐχ ὡς οὐ φιλοσοφητέον φημί, ἀλλ᾿ ἐπείπερ φιλοσοφητέον ὁδοί τε πολλαί εἰσιν ἐπὶ φιλοσοφίαν ἑκάστη καὶ ἀρετὴν ἄγειν φάσκουσαι, ἡ δὲ ἀληθὴς ἐν αὐταῖς ἄδηλος, ἀκριβῆ ποιήσασθαι τὴν διαίρεσιν. (Lucian, 107:2)

    (루키아노스, 107:2)

  • ἥ τ ἄδηλος αὕτη τύχη πόρρωθεν ἡμῖν καὶ ἔτἀπ ἀρχῆς ἠκολούθηκεν οὐδ ἐφ ἑνὶ ὑγιεῖ, φυομένοις τε μίγνυταί τις ἐν πᾶσι κακοῦ μοῖρα: (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 6 9:4)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 6 9:4)

  • βαλλομένων γὰρ ἀπὸ τῆς ἄκρας ἤδη τῶν περὶ τὸν Ἄρατον καὶ μαχομένων, ἀλαλαγμὸς ἐναγώνιος ἐχώρει κάτω, καὶ κραυγὴ περιήχει, διὰ τὴν ἀπὸ τῶν ὀρῶν ἀνάκλασιν συγκεχυμένη καὶ ἄδηλος ὅθεν εἴληφε τὴν ἀρχήν, διαπορούντων δὲ αὐτῶν ἐφ ὅ τι χρὴ τραπέσθαι μέρος, Ἀρχέλαος ὁ τῶν βασιλικῶν ἡγεμὼν στρατιώτας ἔχων πολλοὺς μετὰ κραυγῆς ἀνέβαινε καὶ σαλπίγγων, ἐπιφερόμενος τοῖς περὶ τὸν Ἄρατον, καὶ παρήλλαττε τοὺς τριακοσίους, οἱ δὲ ὥσπερ ἐξ ἐνέδρας ἀναστάντες ἐμβάλλουσιν αὐτῷ καὶ διαφθείρουσιν οἷς ἐπέθεντο πρώτοις, τοὺς δὲ ἄλλους καὶ τὸν Ἀρχέλαον φοβήσαντες ἐτρέψαντο καὶ κατεδίωξαν ἄχρι τοῦ σκεδασθῆναι περὶ τὴν πόλιν διαλυθέντας. (Plutarch, Aratus, chapter 22 3:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 22 3:1)

  • ἄδηλος᾿, ταχὺ δὲ περιϊὼν ὁ λόγος ἤθροιζε πάντας ἀνθρώπους πρὸς τὴν ὄψιν: (Plutarch, Caesar, chapter 6 2:2)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 6 2:2)

유의어

  1. 불명료한

  2. 불확실한

  3. secretly

관련어

명사

형용사

부사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION