헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Μακεδονικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Μακεδονικός Μακεδονική Μακεδονικόν

형태분석: Μακεδονικ (어간) + ος (어미)

  1. 마케도니아 사람, 마케도니아어의, 마케도니아인의
  1. of or relating to Macedon; Macedonian

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Μακεδονικός

마케도니아 사람 (이)가

Μακεδονική

마케도니아 사람 (이)가

Μακεδονικόν

마케도니아 사람 (것)가

속격 Μακεδονικοῦ

마케도니아 사람 (이)의

Μακεδονικῆς

마케도니아 사람 (이)의

Μακεδονικοῦ

마케도니아 사람 (것)의

여격 Μακεδονικῷ

마케도니아 사람 (이)에게

Μακεδονικῇ

마케도니아 사람 (이)에게

Μακεδονικῷ

마케도니아 사람 (것)에게

대격 Μακεδονικόν

마케도니아 사람 (이)를

Μακεδονικήν

마케도니아 사람 (이)를

Μακεδονικόν

마케도니아 사람 (것)를

호격 Μακεδονικέ

마케도니아 사람 (이)야

Μακεδονική

마케도니아 사람 (이)야

Μακεδονικόν

마케도니아 사람 (것)야

쌍수주/대/호 Μακεδονικώ

마케도니아 사람 (이)들이

Μακεδονικᾱ́

마케도니아 사람 (이)들이

Μακεδονικώ

마케도니아 사람 (것)들이

속/여 Μακεδονικοῖν

마케도니아 사람 (이)들의

Μακεδονικαῖν

마케도니아 사람 (이)들의

Μακεδονικοῖν

마케도니아 사람 (것)들의

복수주격 Μακεδονικοί

마케도니아 사람 (이)들이

Μακεδονικαί

마케도니아 사람 (이)들이

Μακεδονικά

마케도니아 사람 (것)들이

속격 Μακεδονικῶν

마케도니아 사람 (이)들의

Μακεδονικῶν

마케도니아 사람 (이)들의

Μακεδονικῶν

마케도니아 사람 (것)들의

여격 Μακεδονικοῖς

마케도니아 사람 (이)들에게

Μακεδονικαῖς

마케도니아 사람 (이)들에게

Μακεδονικοῖς

마케도니아 사람 (것)들에게

대격 Μακεδονικούς

마케도니아 사람 (이)들을

Μακεδονικᾱ́ς

마케도니아 사람 (이)들을

Μακεδονικά

마케도니아 사람 (것)들을

호격 Μακεδονικοί

마케도니아 사람 (이)들아

Μακεδονικαί

마케도니아 사람 (이)들아

Μακεδονικά

마케도니아 사람 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ καὶ μὴ τοιοῦτόσ τισ ὢν ἐληλύθει, ὑπὸ τοῦ βίου καὶ τῆσ διαίτησ τῆσ Μακεδονικῆσ ταχέωσ ἐκείνοισ ὅμοιοσ ἐγίνετο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 62 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 62 2:3)

  • Ὑπερβαλὼν δὲ τὰ πρῶτα ὄρη καὶ καταστρατοπεδεύσασ αὐτοῦ ἀναλαβὼν τούσ τε ὑπασπιστὰσ καὶ τῆσ Μακεδονικῆσ φάλαγγοσ τοὺσ κουφοτάτουσ καὶ τῶν τοξοτῶν ἔστιν οὓσ ᾔει χαλεπὴν ὁδὸν καὶ δύσπορον, φύλακασ τῶν ὁδῶν καταλιπών, ἵνα σφαλερόν τι αὐτῷ ἐφαίνετο, ὡσ μὴ τοῖσ ἑπομένοισ κατ̓ ἐκεῖνα ἐπιθοῖντο οἱ τὰ ὄρη ἔχοντεσ τῶν βαρβάρων. (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 23 3:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 23 3:1)

  • ὡσ ἔμοιγε καὶ ἡ Περσικὴ σκευὴ σόφισμα δοκεῖ εἶναι πρόσ τε τοὺσ βαρβάρουσ, ὡσ μὴ πάντῃ ἀλλότριον αὐτῶν φαίνεσθαι τὸν βασιλέα, καὶ πρὸσ τοὺσ Μακεδόνασ, ὡσ ἀποστροφήν τινα εἶναι αὐτῷ ἀπὸ τῆσ ὀξύτητόσ τε καὶ ὕβρεωσ τῆσ Μακεδονικῆσ· (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 29 4:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 7, chapter 29 4:1)

  • Εὐμενοῦσ αὔξησισ παράδοξοσ καὶ παράληψισ τῆσ τε τῶν βασιλέων ἐπιμελείασ καὶ τῆσ Μακεδονικῆσ δυνάμεωσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter pr61)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter pr61)

  • ὁ δὲ ταῖσ τοῦ βασιλέωσ παραγγελίαισ ἀκολουθῶν ἐκ Πύδνησ τῆσ Μακεδονικῆσ ἀνήχθη παντὶ τῷ στόλῳ, καὶ κατέπλευσε τῆσ Μαγνησίασ πρὸσ ἄκραν τὴν ὀνομαζομένην Σηπιάδα. (Diodorus Siculus, Library, book xi, chapter 12 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xi, chapter 12 4:1)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION