고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὑπείκω ὑπείξω ὑπεῖξα
형태분석: ὑπ (접두사) + εί̓κ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπείκω (나는) 출발한다 |
ὑπείκεις (너는) 출발한다 |
ὑπείκει (그는) 출발한다 |
쌍수 | ὑπείκετον (너희 둘은) 출발한다 |
ὑπείκετον (그 둘은) 출발한다 |
||
복수 | ὑπείκομεν (우리는) 출발한다 |
ὑπείκετε (너희는) 출발한다 |
ὑπείκουσιν* (그들은) 출발한다 |
|
접속법 | 단수 | ὑπείκω (나는) 출발하자 |
ὑπείκῃς (너는) 출발하자 |
ὑπείκῃ (그는) 출발하자 |
쌍수 | ὑπείκητον (너희 둘은) 출발하자 |
ὑπείκητον (그 둘은) 출발하자 |
||
복수 | ὑπείκωμεν (우리는) 출발하자 |
ὑπείκητε (너희는) 출발하자 |
ὑπείκωσιν* (그들은) 출발하자 |
|
기원법 | 단수 | ὑπείκοιμι (나는) 출발하기를 (바라다) |
ὑπείκοις (너는) 출발하기를 (바라다) |
ὑπείκοι (그는) 출발하기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείκοιτον (너희 둘은) 출발하기를 (바라다) |
ὑπεικοίτην (그 둘은) 출발하기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπείκοιμεν (우리는) 출발하기를 (바라다) |
ὑπείκοιτε (너희는) 출발하기를 (바라다) |
ὑπείκοιεν (그들은) 출발하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑπείκε (너는) 출발해라 |
ὑπεικέτω (그는) 출발해라 |
|
쌍수 | ὑπείκετον (너희 둘은) 출발해라 |
ὑπεικέτων (그 둘은) 출발해라 |
||
복수 | ὑπείκετε (너희는) 출발해라 |
ὑπεικόντων, ὑπεικέτωσαν (그들은) 출발해라 |
||
부정사 | ὑπείκειν 출발하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπεικων ὑπεικοντος | ὑπεικουσα ὑπεικουσης | ὑπεικον ὑπεικοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπείκομαι (나는) 출발된다 |
ὑπείκει, ὑπείκῃ (너는) 출발된다 |
ὑπείκεται (그는) 출발된다 |
쌍수 | ὑπείκεσθον (너희 둘은) 출발된다 |
ὑπείκεσθον (그 둘은) 출발된다 |
||
복수 | ὑπεικόμεθα (우리는) 출발된다 |
ὑπείκεσθε (너희는) 출발된다 |
ὑπείκονται (그들은) 출발된다 |
|
접속법 | 단수 | ὑπείκωμαι (나는) 출발되자 |
ὑπείκῃ (너는) 출발되자 |
ὑπείκηται (그는) 출발되자 |
쌍수 | ὑπείκησθον (너희 둘은) 출발되자 |
ὑπείκησθον (그 둘은) 출발되자 |
||
복수 | ὑπεικώμεθα (우리는) 출발되자 |
ὑπείκησθε (너희는) 출발되자 |
ὑπείκωνται (그들은) 출발되자 |
|
기원법 | 단수 | ὑπεικοίμην (나는) 출발되기를 (바라다) |
ὑπείκοιο (너는) 출발되기를 (바라다) |
ὑπείκοιτο (그는) 출발되기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείκοισθον (너희 둘은) 출발되기를 (바라다) |
ὑπεικοίσθην (그 둘은) 출발되기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπεικοίμεθα (우리는) 출발되기를 (바라다) |
ὑπείκοισθε (너희는) 출발되기를 (바라다) |
ὑπείκοιντο (그들은) 출발되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑπείκου (너는) 출발되어라 |
ὑπεικέσθω (그는) 출발되어라 |
|
쌍수 | ὑπείκεσθον (너희 둘은) 출발되어라 |
ὑπεικέσθων (그 둘은) 출발되어라 |
||
복수 | ὑπείκεσθε (너희는) 출발되어라 |
ὑπεικέσθων, ὑπεικέσθωσαν (그들은) 출발되어라 |
||
부정사 | ὑπείκεσθαι 출발되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπεικομενος ὑπεικομενου | ὑπεικομενη ὑπεικομενης | ὑπεικομενον ὑπεικομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπείξω (나는) 출발하겠다 |
ὑπείξεις (너는) 출발하겠다 |
ὑπείξει (그는) 출발하겠다 |
쌍수 | ὑπείξετον (너희 둘은) 출발하겠다 |
ὑπείξετον (그 둘은) 출발하겠다 |
||
복수 | ὑπείξομεν (우리는) 출발하겠다 |
ὑπείξετε (너희는) 출발하겠다 |
ὑπείξουσιν* (그들은) 출발하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑπείξοιμι (나는) 출발하겠기를 (바라다) |
ὑπείξοις (너는) 출발하겠기를 (바라다) |
ὑπείξοι (그는) 출발하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείξοιτον (너희 둘은) 출발하겠기를 (바라다) |
ὑπειξοίτην (그 둘은) 출발하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπείξοιμεν (우리는) 출발하겠기를 (바라다) |
ὑπείξοιτε (너희는) 출발하겠기를 (바라다) |
ὑπείξοιεν (그들은) 출발하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑπείξειν 출발할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπειξων ὑπειξοντος | ὑπειξουσα ὑπειξουσης | ὑπειξον ὑπειξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπείξομαι (나는) 출발되겠다 |
ὑπείξει, ὑπείξῃ (너는) 출발되겠다 |
ὑπείξεται (그는) 출발되겠다 |
쌍수 | ὑπείξεσθον (너희 둘은) 출발되겠다 |
ὑπείξεσθον (그 둘은) 출발되겠다 |
||
복수 | ὑπειξόμεθα (우리는) 출발되겠다 |
ὑπείξεσθε (너희는) 출발되겠다 |
ὑπείξονται (그들은) 출발되겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑπειξοίμην (나는) 출발되겠기를 (바라다) |
ὑπείξοιο (너는) 출발되겠기를 (바라다) |
ὑπείξοιτο (그는) 출발되겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείξοισθον (너희 둘은) 출발되겠기를 (바라다) |
ὑπειξοίσθην (그 둘은) 출발되겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπειξοίμεθα (우리는) 출발되겠기를 (바라다) |
ὑπείξοισθε (너희는) 출발되겠기를 (바라다) |
ὑπείξοιντο (그들은) 출발되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑπείξεσθαι 출발될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπειξομενος ὑπειξομενου | ὑπειξομενη ὑπειξομενης | ὑπειξομενον ὑπειξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ύ̔πεικον (나는) 출발하고 있었다 |
ύ̔πεικες (너는) 출발하고 있었다 |
ύ̔πεικεν* (그는) 출발하고 있었다 |
쌍수 | ὑπείκετον (너희 둘은) 출발하고 있었다 |
ὑπεικέτην (그 둘은) 출발하고 있었다 |
||
복수 | ὑπείκομεν (우리는) 출발하고 있었다 |
ὑπείκετε (너희는) 출발하고 있었다 |
ύ̔πεικον (그들은) 출발하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπεικόμην (나는) 출발되고 있었다 |
ὑπείκου (너는) 출발되고 있었다 |
ὑπείκετο (그는) 출발되고 있었다 |
쌍수 | ὑπείκεσθον (너희 둘은) 출발되고 있었다 |
ὑπεικέσθην (그 둘은) 출발되고 있었다 |
||
복수 | ὑπεικόμεθα (우리는) 출발되고 있었다 |
ὑπείκεσθε (너희는) 출발되고 있었다 |
ὑπείκοντο (그들은) 출발되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ύ̔πειξα (나는) 출발했다 |
ύ̔πειξας (너는) 출발했다 |
ύ̔πειξεν* (그는) 출발했다 |
쌍수 | ὑπείξατον (너희 둘은) 출발했다 |
ὑπειξάτην (그 둘은) 출발했다 |
||
복수 | ὑπείξαμεν (우리는) 출발했다 |
ὑπείξατε (너희는) 출발했다 |
ύ̔πειξαν (그들은) 출발했다 |
|
접속법 | 단수 | ὑπείξω (나는) 출발했자 |
ὑπείξῃς (너는) 출발했자 |
ὑπείξῃ (그는) 출발했자 |
쌍수 | ὑπείξητον (너희 둘은) 출발했자 |
ὑπείξητον (그 둘은) 출발했자 |
||
복수 | ὑπείξωμεν (우리는) 출발했자 |
ὑπείξητε (너희는) 출발했자 |
ὑπείξωσιν* (그들은) 출발했자 |
|
기원법 | 단수 | ὑπείξαιμι (나는) 출발했기를 (바라다) |
ὑπείξαις (너는) 출발했기를 (바라다) |
ὑπείξαι (그는) 출발했기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείξαιτον (너희 둘은) 출발했기를 (바라다) |
ὑπειξαίτην (그 둘은) 출발했기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπείξαιμεν (우리는) 출발했기를 (바라다) |
ὑπείξαιτε (너희는) 출발했기를 (바라다) |
ὑπείξαιεν (그들은) 출발했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑπείξον (너는) 출발했어라 |
ὑπειξάτω (그는) 출발했어라 |
|
쌍수 | ὑπείξατον (너희 둘은) 출발했어라 |
ὑπειξάτων (그 둘은) 출발했어라 |
||
복수 | ὑπείξατε (너희는) 출발했어라 |
ὑπειξάντων (그들은) 출발했어라 |
||
부정사 | ὑπείξαι 출발했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπειξᾱς ὑπειξαντος | ὑπειξᾱσα ὑπειξᾱσης | ὑπειξαν ὑπειξαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπειξάμην (나는) 출발되었다 |
ὑπείξω (너는) 출발되었다 |
ὑπείξατο (그는) 출발되었다 |
쌍수 | ὑπείξασθον (너희 둘은) 출발되었다 |
ὑπειξάσθην (그 둘은) 출발되었다 |
||
복수 | ὑπειξάμεθα (우리는) 출발되었다 |
ὑπείξασθε (너희는) 출발되었다 |
ὑπείξαντο (그들은) 출발되었다 |
|
접속법 | 단수 | ὑπείξωμαι (나는) 출발되었자 |
ὑπείξῃ (너는) 출발되었자 |
ὑπείξηται (그는) 출발되었자 |
쌍수 | ὑπείξησθον (너희 둘은) 출발되었자 |
ὑπείξησθον (그 둘은) 출발되었자 |
||
복수 | ὑπειξώμεθα (우리는) 출발되었자 |
ὑπείξησθε (너희는) 출발되었자 |
ὑπείξωνται (그들은) 출발되었자 |
|
기원법 | 단수 | ὑπειξαίμην (나는) 출발되었기를 (바라다) |
ὑπείξαιο (너는) 출발되었기를 (바라다) |
ὑπείξαιτο (그는) 출발되었기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείξαισθον (너희 둘은) 출발되었기를 (바라다) |
ὑπειξαίσθην (그 둘은) 출발되었기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπειξαίμεθα (우리는) 출발되었기를 (바라다) |
ὑπείξαισθε (너희는) 출발되었기를 (바라다) |
ὑπείξαιντο (그들은) 출발되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑπείξαι (너는) 출발되었어라 |
ὑπειξάσθω (그는) 출발되었어라 |
|
쌍수 | ὑπείξασθον (너희 둘은) 출발되었어라 |
ὑπειξάσθων (그 둘은) 출발되었어라 |
||
복수 | ὑπείξασθε (너희는) 출발되었어라 |
ὑπειξάσθων (그들은) 출발되었어라 |
||
부정사 | ὑπείξεσθαι 출발되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπειξαμενος ὑπειξαμενου | ὑπειξαμενη ὑπειξαμενης | ὑπειξαμενον ὑπειξαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기