헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τυραννικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τυραννικός τυραννική τυραννικόν

형태분석: τυραννικ (어간) + ος (어미)

어원: tu/rannos

  1. 왕의, 왕실의, 왕다운
  2. 오만한, 포악한, 전제적인, 고압적인
  1. of or for a despotic ruler, royal, princely, of kings
  2. befitting a tyrant, despotic, imperious, in favour of tyranny, the times of despotic government

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τυραννικός

왕의 (이)가

τυραννική

왕의 (이)가

τυραννικόν

왕의 (것)가

속격 τυραννικοῦ

왕의 (이)의

τυραννικῆς

왕의 (이)의

τυραννικοῦ

왕의 (것)의

여격 τυραννικῷ

왕의 (이)에게

τυραννικῇ

왕의 (이)에게

τυραννικῷ

왕의 (것)에게

대격 τυραννικόν

왕의 (이)를

τυραννικήν

왕의 (이)를

τυραννικόν

왕의 (것)를

호격 τυραννικέ

왕의 (이)야

τυραννική

왕의 (이)야

τυραννικόν

왕의 (것)야

쌍수주/대/호 τυραννικώ

왕의 (이)들이

τυραννικᾱ́

왕의 (이)들이

τυραννικώ

왕의 (것)들이

속/여 τυραννικοῖν

왕의 (이)들의

τυραννικαῖν

왕의 (이)들의

τυραννικοῖν

왕의 (것)들의

복수주격 τυραννικοί

왕의 (이)들이

τυραννικαί

왕의 (이)들이

τυραννικά

왕의 (것)들이

속격 τυραννικῶν

왕의 (이)들의

τυραννικῶν

왕의 (이)들의

τυραννικῶν

왕의 (것)들의

여격 τυραννικοῖς

왕의 (이)들에게

τυραννικαῖς

왕의 (이)들에게

τυραννικοῖς

왕의 (것)들에게

대격 τυραννικούς

왕의 (이)들을

τυραννικᾱ́ς

왕의 (이)들을

τυραννικά

왕의 (것)들을

호격 τυραννικοί

왕의 (이)들아

τυραννικαί

왕의 (이)들아

τυραννικά

왕의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δὲ κατὰ τὴν πόλιν Ἕλληνεσ οὐδὲν ἠδικημένοι, ταραχὴν ἀπροσδόκητον περὶ τοὺσ ἀνθρώπουσ θεωροῦντεσ καὶ συνδρομὰσ ἀπροσκόπτουσ γινομένασ, βοηθεῖν μὲν οὐκ ἔσθενον, τυραννικὴ γὰρ ἦν ἡ διάθεσισ, παρεκάλουν δὲ καὶ δυσφόρωσ εἶχον καὶ μεταπεσεῖσθαι ταῦτα ὑπελάμβανον. (Septuagint, Liber Maccabees III 3:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 3:8)

  • τυραννικὸν δὲ οὐ μόνον ἀναγκάζειν ἡμᾶσ παρανομεῖν, ἀλλὰ καὶ ἐσθίειν, ὅπωσ τῇ ἐχθίστῃ ἡμῶν μιαροφαγίᾳ ταύτῃ ἔτι ἐγγελάσῃσ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:27)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:27)

  • ὡσ γοῦν ἐπὶ πολὺ τὰ προσόντα τῷ διαβαλλομένῳ πρὸσ τὸ χεῖρον μεταβάλλοντεσ οὐκ ἀπιθάνουσ ποιοῦνται τὰσ κατηγορίασ, οἱο͂ν τὸν μὲν ἰατρὸν διαβάλλουσιν ὡσ φαρμακέα, τὸν πλούσιον δὲ ὡσ τύραννον, τὸν τυραννικὸν δὲ ὡσ προδοτικόν. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 13:2)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 13:2)

  • ὦ μῆτερ ἥτισ ἐκ τυραννικῶν δόμων δούλειον ἦμαρ εἶδεσ, ὡσ πράσσεισ κακῶσ ὅσονπερ εὖ ποτ’· (Euripides, Hecuba, episode 3:13)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 3:13)

  • οὐδεὶσ γοῦν πρὸ σοῦ ἂν εἰσῆλθεν εἰσ τὸ θέατρον οὐδ’ ἂν ἐμήνυσεν ὅ τι τοὔνομα τῷ δράματι, ἀλλὰ σὺ κοσμίωσ πάνυ, χρυσᾶσ ἐμβάδασ ἔχων καὶ ἐσθῆτα τυραννικήν, προεισεπέμπου εὐμένειαν αἰτήσων παρὰ τοῦ θεάτρου, στεφάνουσ κομίζων καὶ κρότῳ ἀπιών, ἤδη τιμώμενοσ πρὸσ αὐτῶν. (Lucian, Pseudologista, (no name) 16:2)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 16:2)

  • καὶ πρόσ γε τὴν ἀρχὴν τῶν ἀδικημάτων ὑπὸ τοῦ παιδὸσ ἄκων προσῆχθαι ἐλέγετο, οὐ πάνυ τυραννικὸσ αὐτὸσ ὤν, ἀλλ’ εἴκων ἐκείνῳ· (Lucian, Tyrannicida, (no name) 4:4)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 4:4)

  • ἀλλ’ οὔτε ἀγνοήσεται ταῦτα, ὦ Ζεῦ, ἐν φανερῷ ἐσομένησ τῆσ ἔριδοσ τοῖσ φιλοσόφοισ, καὶ δόξεισ τυραννικὸσ εἶναι μὴ κοινούμενοσ περὶ τῶν οὕτω μεγάλων καὶ κοινῶν ἅπασιν. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 5:8)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 5:8)

  • ὡσ δὲ περί ταῦτα βίαιοσ ὁ Κράσσοσ καὶ τυραννικόσ, οὕτωσ αὖ πάλιν ἐκείνου τὸ ψοφοδεὲσ ἐν τῇ πολιτείᾳ καὶ ἄτολμον καὶ τοῖσ κακίστοισ ὑφειμένον τῶν μεγίστων ἐπιλήψεων ἄξιον ὁ δὲ Κράσσοσ ὑψηλὸσ περί γε ταῦτα καὶ μεγαλόφρων, οὐ πρὸσ Κλέωνασ οὐδ’ Ὑπερβόλουσ, μὰ Δία, τοῦ ἀγῶνοσ ὄντοσ, ἀλλὰ πρὸσ τὴν Καίσαροσ λαμπρότητα καὶ τρεῖσ τοῦ Πομπηϊού θριάμβουσ, οὐχ ὑπείξασ, ἀλλ’ ἀντάρασ ἑκατέρῳ τὴν δύναμιν, ἀξιώματι δὲ τῆσ τιμητικῆσ ἀρχῆσ καὶ Πομπήιον ὑπερβαλόμενοσ. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 2 3:1)

    (플루타르코스, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 2 3:1)

  • εἰ δὲ Κλεομένησ ἦν, λεγέσθω γὰρ οὕτωσ, παράνομοσ καὶ τυραννικόσ, ἀλλ’ Ἡρακλεῖδαι πατέρεσ αὐτῷ καὶ Σπάρτη πατρίσ, ἧσ τὸν ἀφανέστατον ἄξιον ἀντὶ τοῦ πρώτου Μακεδόνων ἡγεμόνα ποιεῖσθαι τοὺσ ἔν τινι λόγῳ τὴν Ἑλληνικὴν τιθεμένουσ εὐγένειαν. (Plutarch, Aratus, chapter 38 5:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 38 5:1)

  • "οὐ γὰρ ἅμα γίγνεται καὶ φαίνεται τῶν πονηρῶν ἕκαστοσ, ἀλλ’ ἔχει μὲν ἐξ ἀρχῆσ τὴν κακίαν χρῆται δὲ καιροῦ καὶ δυνάμεωσ ἐπιλαβόμενοσ τῷ κλέπτειν ὁ κλέπτησ καὶ τῷ παρανομεῖν ὁ τυραννικόσ. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 206)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 206)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION