고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: σῴζω σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαι ἐσώθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σῴζω (나는) 구한다 |
σῴζεις (너는) 구한다 |
σῴζει (그는) 구한다 |
쌍수 | σῴζετον (너희 둘은) 구한다 |
σῴζετον (그 둘은) 구한다 |
||
복수 | σῴζομεν (우리는) 구한다 |
σῴζετε (너희는) 구한다 |
σῴζουσιν* (그들은) 구한다 |
|
접속법 | 단수 | σῴζω (나는) 구하자 |
σῴζῃς (너는) 구하자 |
σῴζῃ (그는) 구하자 |
쌍수 | σῴζητον (너희 둘은) 구하자 |
σῴζητον (그 둘은) 구하자 |
||
복수 | σῴζωμεν (우리는) 구하자 |
σῴζητε (너희는) 구하자 |
σῴζωσιν* (그들은) 구하자 |
|
기원법 | 단수 | σῴζοιμι (나는) 구하기를 (바라다) |
σῴζοις (너는) 구하기를 (바라다) |
σῴζοι (그는) 구하기를 (바라다) |
쌍수 | σῴζοιτον (너희 둘은) 구하기를 (바라다) |
σῳζοίτην (그 둘은) 구하기를 (바라다) |
||
복수 | σῴζοιμεν (우리는) 구하기를 (바라다) |
σῴζοιτε (너희는) 구하기를 (바라다) |
σῴζοιεν (그들은) 구하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σῴζε (너는) 구해라 |
σῳζέτω (그는) 구해라 |
|
쌍수 | σῴζετον (너희 둘은) 구해라 |
σῳζέτων (그 둘은) 구해라 |
||
복수 | σῴζετε (너희는) 구해라 |
σῳζόντων, σῳζέτωσαν (그들은) 구해라 |
||
부정사 | σῴζειν 구하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σῳζων σῳζοντος | σῳζουσα σῳζουσης | σῳζον σῳζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σῴζομαι (나는) 구된다 |
σῴζει, σῴζῃ (너는) 구된다 |
σῴζεται (그는) 구된다 |
쌍수 | σῴζεσθον (너희 둘은) 구된다 |
σῴζεσθον (그 둘은) 구된다 |
||
복수 | σῳζόμεθα (우리는) 구된다 |
σῴζεσθε (너희는) 구된다 |
σῴζονται (그들은) 구된다 |
|
접속법 | 단수 | σῴζωμαι (나는) 구되자 |
σῴζῃ (너는) 구되자 |
σῴζηται (그는) 구되자 |
쌍수 | σῴζησθον (너희 둘은) 구되자 |
σῴζησθον (그 둘은) 구되자 |
||
복수 | σῳζώμεθα (우리는) 구되자 |
σῴζησθε (너희는) 구되자 |
σῴζωνται (그들은) 구되자 |
|
기원법 | 단수 | σῳζοίμην (나는) 구되기를 (바라다) |
σῴζοιο (너는) 구되기를 (바라다) |
σῴζοιτο (그는) 구되기를 (바라다) |
쌍수 | σῴζοισθον (너희 둘은) 구되기를 (바라다) |
σῳζοίσθην (그 둘은) 구되기를 (바라다) |
||
복수 | σῳζοίμεθα (우리는) 구되기를 (바라다) |
σῴζοισθε (너희는) 구되기를 (바라다) |
σῴζοιντο (그들은) 구되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σῴζου (너는) 구되어라 |
σῳζέσθω (그는) 구되어라 |
|
쌍수 | σῴζεσθον (너희 둘은) 구되어라 |
σῳζέσθων (그 둘은) 구되어라 |
||
복수 | σῴζεσθε (너희는) 구되어라 |
σῳζέσθων, σῳζέσθωσαν (그들은) 구되어라 |
||
부정사 | σῴζεσθαι 구되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σῳζομενος σῳζομενου | σῳζομενη σῳζομενης | σῳζομενον σῳζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σώσω (나는) 구하겠다 |
σώσεις (너는) 구하겠다 |
σώσει (그는) 구하겠다 |
쌍수 | σώσετον (너희 둘은) 구하겠다 |
σώσετον (그 둘은) 구하겠다 |
||
복수 | σώσομεν (우리는) 구하겠다 |
σώσετε (너희는) 구하겠다 |
σώσουσιν* (그들은) 구하겠다 |
|
기원법 | 단수 | σώσοιμι (나는) 구하겠기를 (바라다) |
σώσοις (너는) 구하겠기를 (바라다) |
σώσοι (그는) 구하겠기를 (바라다) |
쌍수 | σώσοιτον (너희 둘은) 구하겠기를 (바라다) |
σωσοίτην (그 둘은) 구하겠기를 (바라다) |
||
복수 | σώσοιμεν (우리는) 구하겠기를 (바라다) |
σώσοιτε (너희는) 구하겠기를 (바라다) |
σώσοιεν (그들은) 구하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | σώσειν 구할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωσων σωσοντος | σωσουσα σωσουσης | σωσον σωσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σώσομαι (나는) 구되겠다 |
σώσει, σώσῃ (너는) 구되겠다 |
σώσεται (그는) 구되겠다 |
쌍수 | σώσεσθον (너희 둘은) 구되겠다 |
σώσεσθον (그 둘은) 구되겠다 |
||
복수 | σωσόμεθα (우리는) 구되겠다 |
σώσεσθε (너희는) 구되겠다 |
σώσονται (그들은) 구되겠다 |
|
기원법 | 단수 | σωσοίμην (나는) 구되겠기를 (바라다) |
σώσοιο (너는) 구되겠기를 (바라다) |
σώσοιτο (그는) 구되겠기를 (바라다) |
쌍수 | σώσοισθον (너희 둘은) 구되겠기를 (바라다) |
σωσοίσθην (그 둘은) 구되겠기를 (바라다) |
||
복수 | σωσοίμεθα (우리는) 구되겠기를 (바라다) |
σώσοισθε (너희는) 구되겠기를 (바라다) |
σώσοιντο (그들은) 구되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | σώσεσθαι 구될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωσομενος σωσομενου | σωσομενη σωσομενης | σωσομενον σωσομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σωθήσομαι (나는) 구되겠다 |
σωθήσῃ (너는) 구되겠다 |
σωθήσεται (그는) 구되겠다 |
쌍수 | σωθήσεσθον (너희 둘은) 구되겠다 |
σωθήσεσθον (그 둘은) 구되겠다 |
||
복수 | σωθησόμεθα (우리는) 구되겠다 |
σωθήσεσθε (너희는) 구되겠다 |
σωθήσονται (그들은) 구되겠다 |
|
기원법 | 단수 | σωθησοίμην (나는) 구되겠기를 (바라다) |
σωθήσοιο (너는) 구되겠기를 (바라다) |
σωθήσοιτο (그는) 구되겠기를 (바라다) |
쌍수 | σωθήσοισθον (너희 둘은) 구되겠기를 (바라다) |
σωθησοίσθην (그 둘은) 구되겠기를 (바라다) |
||
복수 | σωθησοίμεθα (우리는) 구되겠기를 (바라다) |
σωθήσοισθε (너희는) 구되겠기를 (바라다) |
σωθήσοιντο (그들은) 구되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | σωθήσεσθαι 구될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωθησομενος σωθησομενου | σωθησομενη σωθησομενης | σωθησομενον σωθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓σῳζον (나는) 구하고 있었다 |
έ̓σῳζες (너는) 구하고 있었다 |
έ̓σῳζεν* (그는) 구하고 있었다 |
쌍수 | ἐσῴζετον (너희 둘은) 구하고 있었다 |
ἐσῳζέτην (그 둘은) 구하고 있었다 |
||
복수 | ἐσῴζομεν (우리는) 구하고 있었다 |
ἐσῴζετε (너희는) 구하고 있었다 |
έ̓σῳζον (그들은) 구하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσῳζόμην (나는) 구되고 있었다 |
ἐσῴζου (너는) 구되고 있었다 |
ἐσῴζετο (그는) 구되고 있었다 |
쌍수 | ἐσῴζεσθον (너희 둘은) 구되고 있었다 |
ἐσῳζέσθην (그 둘은) 구되고 있었다 |
||
복수 | ἐσῳζόμεθα (우리는) 구되고 있었다 |
ἐσῴζεσθε (너희는) 구되고 있었다 |
ἐσῴζοντο (그들은) 구되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓σωσα (나는) 구했다 |
έ̓σωσας (너는) 구했다 |
έ̓σωσεν* (그는) 구했다 |
쌍수 | ἐσώσατον (너희 둘은) 구했다 |
ἐσωσάτην (그 둘은) 구했다 |
||
복수 | ἐσώσαμεν (우리는) 구했다 |
ἐσώσατε (너희는) 구했다 |
έ̓σωσαν (그들은) 구했다 |
|
접속법 | 단수 | σώσω (나는) 구했자 |
σώσῃς (너는) 구했자 |
σώσῃ (그는) 구했자 |
쌍수 | σώσητον (너희 둘은) 구했자 |
σώσητον (그 둘은) 구했자 |
||
복수 | σώσωμεν (우리는) 구했자 |
σώσητε (너희는) 구했자 |
σώσωσιν* (그들은) 구했자 |
|
기원법 | 단수 | σώσαιμι (나는) 구했기를 (바라다) |
σώσαις (너는) 구했기를 (바라다) |
σώσαι (그는) 구했기를 (바라다) |
쌍수 | σώσαιτον (너희 둘은) 구했기를 (바라다) |
σωσαίτην (그 둘은) 구했기를 (바라다) |
||
복수 | σώσαιμεν (우리는) 구했기를 (바라다) |
σώσαιτε (너희는) 구했기를 (바라다) |
σώσαιεν (그들은) 구했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σώσον (너는) 구했어라 |
σωσάτω (그는) 구했어라 |
|
쌍수 | σώσατον (너희 둘은) 구했어라 |
σωσάτων (그 둘은) 구했어라 |
||
복수 | σώσατε (너희는) 구했어라 |
σωσάντων (그들은) 구했어라 |
||
부정사 | σώσαι 구했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωσᾱς σωσαντος | σωσᾱσα σωσᾱσης | σωσαν σωσαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσωσάμην (나는) 구되었다 |
ἐσώσω (너는) 구되었다 |
ἐσώσατο (그는) 구되었다 |
쌍수 | ἐσώσασθον (너희 둘은) 구되었다 |
ἐσωσάσθην (그 둘은) 구되었다 |
||
복수 | ἐσωσάμεθα (우리는) 구되었다 |
ἐσώσασθε (너희는) 구되었다 |
ἐσώσαντο (그들은) 구되었다 |
|
접속법 | 단수 | σώσωμαι (나는) 구되었자 |
σώσῃ (너는) 구되었자 |
σώσηται (그는) 구되었자 |
쌍수 | σώσησθον (너희 둘은) 구되었자 |
σώσησθον (그 둘은) 구되었자 |
||
복수 | σωσώμεθα (우리는) 구되었자 |
σώσησθε (너희는) 구되었자 |
σώσωνται (그들은) 구되었자 |
|
기원법 | 단수 | σωσαίμην (나는) 구되었기를 (바라다) |
σώσαιο (너는) 구되었기를 (바라다) |
σώσαιτο (그는) 구되었기를 (바라다) |
쌍수 | σώσαισθον (너희 둘은) 구되었기를 (바라다) |
σωσαίσθην (그 둘은) 구되었기를 (바라다) |
||
복수 | σωσαίμεθα (우리는) 구되었기를 (바라다) |
σώσαισθε (너희는) 구되었기를 (바라다) |
σώσαιντο (그들은) 구되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σώσαι (너는) 구되었어라 |
σωσάσθω (그는) 구되었어라 |
|
쌍수 | σώσασθον (너희 둘은) 구되었어라 |
σωσάσθων (그 둘은) 구되었어라 |
||
복수 | σώσασθε (너희는) 구되었어라 |
σωσάσθων (그들은) 구되었어라 |
||
부정사 | σώσεσθαι 구되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωσαμενος σωσαμενου | σωσαμενη σωσαμενης | σωσαμενον σωσαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσώθην (나는) 구되었다 |
ἐσώθης (너는) 구되었다 |
ἐσώθη (그는) 구되었다 |
쌍수 | ἐσώθητον (너희 둘은) 구되었다 |
ἐσωθήτην (그 둘은) 구되었다 |
||
복수 | ἐσώθημεν (우리는) 구되었다 |
ἐσώθητε (너희는) 구되었다 |
ἐσώθησαν (그들은) 구되었다 |
|
접속법 | 단수 | σώθω (나는) 구되었자 |
σώθῃς (너는) 구되었자 |
σώθῃ (그는) 구되었자 |
쌍수 | σώθητον (너희 둘은) 구되었자 |
σώθητον (그 둘은) 구되었자 |
||
복수 | σώθωμεν (우리는) 구되었자 |
σώθητε (너희는) 구되었자 |
σώθωσιν* (그들은) 구되었자 |
|
기원법 | 단수 | σωθείην (나는) 구되었기를 (바라다) |
σωθείης (너는) 구되었기를 (바라다) |
σωθείη (그는) 구되었기를 (바라다) |
쌍수 | σωθείητον (너희 둘은) 구되었기를 (바라다) |
σωθειήτην (그 둘은) 구되었기를 (바라다) |
||
복수 | σωθείημεν (우리는) 구되었기를 (바라다) |
σωθείητε (너희는) 구되었기를 (바라다) |
σωθείησαν (그들은) 구되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σώθητι (너는) 구되었어라 |
σωθήτω (그는) 구되었어라 |
|
쌍수 | σώθητον (너희 둘은) 구되었어라 |
σωθήτων (그 둘은) 구되었어라 |
||
복수 | σώθητε (너희는) 구되었어라 |
σωθέντων (그들은) 구되었어라 |
||
부정사 | σωθῆναι 구되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωθεις σωθεντος | σωθεισα σωθεισης | σωθεν σωθεντος |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σέσωκα (나는) 구했다 |
σέσωκας (너는) 구했다 |
σέσωκεν* (그는) 구했다 |
쌍수 | σεσώκατον (너희 둘은) 구했다 |
σεσώκατον (그 둘은) 구했다 |
||
복수 | σεσώκαμεν (우리는) 구했다 |
σεσώκατε (너희는) 구했다 |
σεσώκᾱσιν* (그들은) 구했다 |
|
접속법 | 단수 | σεσώκω (나는) 구했자 |
σεσώκῃς (너는) 구했자 |
σεσώκῃ (그는) 구했자 |
쌍수 | σεσώκητον (너희 둘은) 구했자 |
σεσώκητον (그 둘은) 구했자 |
||
복수 | σεσώκωμεν (우리는) 구했자 |
σεσώκητε (너희는) 구했자 |
σεσώκωσιν* (그들은) 구했자 |
|
기원법 | 단수 | σεσώκοιμι (나는) 구했기를 (바라다) |
σεσώκοις (너는) 구했기를 (바라다) |
σεσώκοι (그는) 구했기를 (바라다) |
쌍수 | σεσώκοιτον (너희 둘은) 구했기를 (바라다) |
σεσωκοίτην (그 둘은) 구했기를 (바라다) |
||
복수 | σεσώκοιμεν (우리는) 구했기를 (바라다) |
σεσώκοιτε (너희는) 구했기를 (바라다) |
σεσώκοιεν (그들은) 구했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σέσωκε (너는) 구했어라 |
σεσωκέτω (그는) 구했어라 |
|
쌍수 | σεσώκετον (너희 둘은) 구했어라 |
σεσωκέτων (그 둘은) 구했어라 |
||
복수 | σεσώκετε (너희는) 구했어라 |
σεσωκόντων (그들은) 구했어라 |
||
부정사 | σεσωκέναι 구했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σεσωκως σεσωκοντος | σεσωκυῑα σεσωκυῑᾱς | σεσωκον σεσωκοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σέσωσμαι (나는) 구되었다 |
σέσωσαι (너는) 구되었다 |
σέσωσται (그는) 구되었다 |
쌍수 | σέσωσθον (너희 둘은) 구되었다 |
σέσωσθον (그 둘은) 구되었다 |
||
복수 | σεσώσμεθα (우리는) 구되었다 |
σέσωσθε (너희는) 구되었다 |
σεσώσαται (그들은) 구되었다 |
|
명령법 | 단수 | σέσωσο (너는) 구되었어라 |
σεσώσθω (그는) 구되었어라 |
|
쌍수 | σέσωσθον (너희 둘은) 구되었어라 |
σεσώσθων (그 둘은) 구되었어라 |
||
복수 | σέσωσθε (너희는) 구되었어라 |
σεσώσθων (그들은) 구되었어라 |
||
부정사 | σέσωσθαι 구되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σεσωσμενος σεσωσμενου | σεσωσμενη σεσωσμενης | σεσωσμενον σεσωσμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, chapter 8 2:4)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기