헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στάσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στάσις στάσεως

형태분석: στασι (어간) + ς (어미)

어원: sth=nai

  1. 기둥, 평가, 말뚝 박기, 울타리 설치, 지는 것, 일몰
  2. 건물, 건축물, 빌딩
  3. 지레
  4. 존경, 평판, 평가
  5. 정거장, 지위, 정류장, 역, 자세, 부위
  1. a standing, placing, setting, standing stone, pillar
  2. erection (of a building), building
  3. weighing
  4. (figuratively) standing, stature
  5. position, posture, station, stable, stall
  6. compass positio
  7. posture of a boxer, (figuratively) position of a litigant

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 στάσις

기둥이

στάσει

기둥들이

στάσεις

기둥들이

속격 στάσεως

기둥의

στάσοιν

기둥들의

στάσεων

기둥들의

여격 στάσει

기둥에게

στάσοιν

기둥들에게

στάσεσιν*

기둥들에게

대격 στάσιν

기둥을

στάσει

기둥들을

στάσεις

기둥들을

호격 στάσι

기둥아

στάσει

기둥들아

στάσεις

기둥들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὰ βρώματα Σαλωμὼν καὶ τὴν καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ τὴν στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ τὸν ἱματισμὸν αὐτοῦ καὶ τοὺσ οἰνοχόουσ αὐτοῦ, καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν αὐτοῦ, ἣν ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆσ ἐγένετο. (Septuagint, Liber I Regum 10:5)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 10:5)

  • καὶ ἔστη Δαυὶδ ἐν μέσῳ τῆσ ἐκκλησίασ καὶ εἶπεν. ἀκούσατέ μου, ἀδελφοί μου καὶ λαόσ μου. ἐμοὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν οἰκοδομῆσαι οἶκον ἀναπαύσεωσ τῆσ κιβωτοῦ διαθήκησ Κυρίου καὶ στάσιν ποδῶν Κυρίου ἡμῶν, καὶ ἡτοίμασα τὰ εἰσ τὴν κατασκήνωσιν ἐπιτήδεια. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 28:2)

    (70인역 성경, 역대기 상권 28:2)

  • καὶ τὰ βρώματα τῶν τραπεζῶν καὶ καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ ἱματισμὸν αὐτῶν καὶ οἰνοχόουσ αὐτοῦ καὶ στολισμὸν αὐτῶν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα, ἃ ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆσ ἐγένετο. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 9:4)

    (70인역 성경, 역대기 하권 9:4)

  • καὶ ἐποίουν οἱ ποιοῦντεσ τὰ ἔργα, καὶ ἀνέβη μῆκοσ τῶν ἔργων ἐν χερσὶν αὐτῶν καὶ ἀνέστησαν τὸν οἶκον Κυρίου ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτοῦ καὶ ἐνίσχυσαν. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 24:13)

    (70인역 성경, 역대기 하권 24:13)

  • καὶ ἔστησαν ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτῶν κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν, κατὰ τὴν ἐντολὴν Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, καὶ οἱ ἱερεῖσ ἐδέχοντο τὰ αἵματα ἐκ χειρὸσ τῶν Λευιτῶν. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 30:16)

    (70인역 성경, 역대기 하권 30:16)

유의어

  1. 기둥

  2. 건물

  3. 존경

  4. compass positio

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION