헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σός σή σόν

형태분석: ς (어간) + ος (어미)

어원: possessive adj. of pers. Pron. su/, the earlier form being teo/s

  1. 네, 너의
  1. your

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σός

네 (이)가

σή

네 (이)가

σόν

네 (것)가

속격 σοῦ

네 (이)의

σῆς

네 (이)의

σοῦ

네 (것)의

여격 σῷ

네 (이)에게

σῇ

네 (이)에게

σῷ

네 (것)에게

대격 σόν

네 (이)를

σήν

네 (이)를

σόν

네 (것)를

호격 σέ

네 (이)야

σή

네 (이)야

σόν

네 (것)야

쌍수주/대/호 σώ

네 (이)들이

σᾱ́

네 (이)들이

σώ

네 (것)들이

속/여 σοῖν

네 (이)들의

σαῖν

네 (이)들의

σοῖν

네 (것)들의

복수주격 σοί

네 (이)들이

σαί

네 (이)들이

σά

네 (것)들이

속격 σῶν

네 (이)들의

σῶν

네 (이)들의

σῶν

네 (것)들의

여격 σοῖς

네 (이)들에게

σαῖς

네 (이)들에게

σοῖς

네 (것)들에게

대격 σούς

네 (이)들을

σᾱ́ς

네 (이)들을

σά

네 (것)들을

호격 σοί

네 (이)들아

σαί

네 (이)들아

σά

네 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σός

σοῦ

네 (이)의

σώτερος

σωτεροῦ

더 네 (이)의

σώτατος

σωτατοῦ

가장 네 (이)의

부사 σώς

σώτερον

σώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νῦν δὲ ἀπόδοσ τὴν γυναῖκα τῷ ἀνθρώπῳ, ὅτι προφήτησ ἐστὶ καὶ προσεύξεται περὶ σοῦ καὶ ζήσῃ. εἰ δὲ μὴ ἀποδίδωσ, γνώσῃ ὅτι ἀποθανῇ σὺ καὶ πάντα τὰ σά. (Septuagint, Liber Genesis 20:7)

    (70인역 성경, 창세기 20:7)

  • εἶπε δὲ Ἡσαῦ. ἔστι μοι πολλά, ἀδελφέ. ἔστω σοι τὰ σά. (Septuagint, Liber Genesis 33:9)

    (70인역 성경, 창세기 33:9)

  • καὶ ἐρεῖτε τάδε. εἰσ ὥρασ. καὶ σὺ ὑγιαίνων, καὶ ὁ οἶκόσ σου, καὶ πάντα τὰ σὰ ὑγιαίνοντα. (Septuagint, Liber I Samuelis 25:6)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 25:6)

  • καὶ τίσ εἰμι ἐγὼ καὶ τίσ ὁ λαόσ μου, ὅτι ἰσχύσαμεν προθυμηθῆναί σοι κατὰ ταῦτα̣ ὅτι σὰ τὰ πάντα, καὶ ἐκ τῶν σῶν δεδώκαμέν σοι. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 29:14)

    (70인역 성경, 역대기 상권 29:14)

  • τῇ διατάξει σου διαμένει ἡμέρα, ὅτι τὰ σύμπαντα δοῦλα σά. (Septuagint, Liber Psalmorum 118:91)

    (70인역 성경, 시편 118:91)

유의어

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION