헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πίπτω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πίπτω πεσοῦμαι ἔπεσον πέπτωκα

형태분석: πίπτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 떨어지다, 넘어지다
  1. I fall

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πίπτω

(나는) 떨어진다

πίπτεις

(너는) 떨어진다

πίπτει

(그는) 떨어진다

쌍수 πίπτετον

(너희 둘은) 떨어진다

πίπτετον

(그 둘은) 떨어진다

복수 πίπτομεν

(우리는) 떨어진다

πίπτετε

(너희는) 떨어진다

πίπτουσιν*

(그들은) 떨어진다

접속법단수 πίπτω

(나는) 떨어지자

πίπτῃς

(너는) 떨어지자

πίπτῃ

(그는) 떨어지자

쌍수 πίπτητον

(너희 둘은) 떨어지자

πίπτητον

(그 둘은) 떨어지자

복수 πίπτωμεν

(우리는) 떨어지자

πίπτητε

(너희는) 떨어지자

πίπτωσιν*

(그들은) 떨어지자

기원법단수 πίπτοιμι

(나는) 떨어지기를 (바라다)

πίπτοις

(너는) 떨어지기를 (바라다)

πίπτοι

(그는) 떨어지기를 (바라다)

쌍수 πίπτοιτον

(너희 둘은) 떨어지기를 (바라다)

πιπτοίτην

(그 둘은) 떨어지기를 (바라다)

복수 πίπτοιμεν

(우리는) 떨어지기를 (바라다)

πίπτοιτε

(너희는) 떨어지기를 (바라다)

πίπτοιεν

(그들은) 떨어지기를 (바라다)

명령법단수 πίπτε

(너는) 떨어져라

πιπτέτω

(그는) 떨어져라

쌍수 πίπτετον

(너희 둘은) 떨어져라

πιπτέτων

(그 둘은) 떨어져라

복수 πίπτετε

(너희는) 떨어져라

πιπτόντων, πιπτέτωσαν

(그들은) 떨어져라

부정사 πίπτειν

떨어지는 것

분사 남성여성중성
πιπτων

πιπτοντος

πιπτουσα

πιπτουσης

πιπτον

πιπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πίπτομαι

(나는) 떨어져진다

πίπτει, πίπτῃ

(너는) 떨어져진다

πίπτεται

(그는) 떨어져진다

쌍수 πίπτεσθον

(너희 둘은) 떨어져진다

πίπτεσθον

(그 둘은) 떨어져진다

복수 πιπτόμεθα

(우리는) 떨어져진다

πίπτεσθε

(너희는) 떨어져진다

πίπτονται

(그들은) 떨어져진다

접속법단수 πίπτωμαι

(나는) 떨어져지자

πίπτῃ

(너는) 떨어져지자

πίπτηται

(그는) 떨어져지자

쌍수 πίπτησθον

(너희 둘은) 떨어져지자

πίπτησθον

(그 둘은) 떨어져지자

복수 πιπτώμεθα

(우리는) 떨어져지자

πίπτησθε

(너희는) 떨어져지자

πίπτωνται

(그들은) 떨어져지자

기원법단수 πιπτοίμην

(나는) 떨어져지기를 (바라다)

πίπτοιο

(너는) 떨어져지기를 (바라다)

πίπτοιτο

(그는) 떨어져지기를 (바라다)

쌍수 πίπτοισθον

(너희 둘은) 떨어져지기를 (바라다)

πιπτοίσθην

(그 둘은) 떨어져지기를 (바라다)

복수 πιπτοίμεθα

(우리는) 떨어져지기를 (바라다)

πίπτοισθε

(너희는) 떨어져지기를 (바라다)

πίπτοιντο

(그들은) 떨어져지기를 (바라다)

명령법단수 πίπτου

(너는) 떨어져져라

πιπτέσθω

(그는) 떨어져져라

쌍수 πίπτεσθον

(너희 둘은) 떨어져져라

πιπτέσθων

(그 둘은) 떨어져져라

복수 πίπτεσθε

(너희는) 떨어져져라

πιπτέσθων, πιπτέσθωσαν

(그들은) 떨어져져라

부정사 πίπτεσθαι

떨어져지는 것

분사 남성여성중성
πιπτομενος

πιπτομενου

πιπτομενη

πιπτομενης

πιπτομενον

πιπτομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πέσουμαι

(나는) 떨어지겠다

πέσει, πέσῃ

(너는) 떨어지겠다

πέσειται

(그는) 떨어지겠다

쌍수 πέσεισθον

(너희 둘은) 떨어지겠다

πέσεισθον

(그 둘은) 떨어지겠다

복수 πεσοῦμεθα

(우리는) 떨어지겠다

πέσεισθε

(너희는) 떨어지겠다

πέσουνται

(그들은) 떨어지겠다

기원법단수 πεσοίμην

(나는) 떨어지겠기를 (바라다)

πέσοιο

(너는) 떨어지겠기를 (바라다)

πέσοιτο

(그는) 떨어지겠기를 (바라다)

쌍수 πέσοισθον

(너희 둘은) 떨어지겠기를 (바라다)

πεσοίσθην

(그 둘은) 떨어지겠기를 (바라다)

복수 πεσοίμεθα

(우리는) 떨어지겠기를 (바라다)

πέσοισθε

(너희는) 떨어지겠기를 (바라다)

πέσοιντο

(그들은) 떨어지겠기를 (바라다)

부정사 πέσεισθαι

떨어질 것

분사 남성여성중성
πεσουμενος

πεσουμενου

πεσουμενη

πεσουμενης

πεσουμενον

πεσουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓πιπτον

(나는) 떨어지고 있었다

έ̓πιπτες

(너는) 떨어지고 있었다

έ̓πιπτεν*

(그는) 떨어지고 있었다

쌍수 ἐπίπτετον

(너희 둘은) 떨어지고 있었다

ἐπιπτέτην

(그 둘은) 떨어지고 있었다

복수 ἐπίπτομεν

(우리는) 떨어지고 있었다

ἐπίπτετε

(너희는) 떨어지고 있었다

έ̓πιπτον

(그들은) 떨어지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπτόμην

(나는) 떨어져지고 있었다

ἐπίπτου

(너는) 떨어져지고 있었다

ἐπίπτετο

(그는) 떨어져지고 있었다

쌍수 ἐπίπτεσθον

(너희 둘은) 떨어져지고 있었다

ἐπιπτέσθην

(그 둘은) 떨어져지고 있었다

복수 ἐπιπτόμεθα

(우리는) 떨어져지고 있었다

ἐπίπτεσθε

(너희는) 떨어져지고 있었다

ἐπίπτοντο

(그들은) 떨어져지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓πεσον

(나는) 떨어졌다

έ̓πεσες

(너는) 떨어졌다

έ̓πεσεν*

(그는) 떨어졌다

쌍수 ἐπέσετον

(너희 둘은) 떨어졌다

ἐπεσέτην

(그 둘은) 떨어졌다

복수 ἐπέσομεν

(우리는) 떨어졌다

ἐπέσετε

(너희는) 떨어졌다

έ̓πεσον

(그들은) 떨어졌다

명령법단수 πέσε

(너는) 떨어졌어라

πεσέτω

(그는) 떨어졌어라

쌍수 πέσετον

(너희 둘은) 떨어졌어라

πεσέτων

(그 둘은) 떨어졌어라

복수 πέσετε

(너희는) 떨어졌어라

πεσόντων

(그들은) 떨어졌어라

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πέπτωκα

(나는) 떨어졌다

πέπτωκας

(너는) 떨어졌다

πέπτωκεν*

(그는) 떨어졌다

쌍수 πεπτώκατον

(너희 둘은) 떨어졌다

πεπτώκατον

(그 둘은) 떨어졌다

복수 πεπτώκαμεν

(우리는) 떨어졌다

πεπτώκατε

(너희는) 떨어졌다

πεπτώκᾱσιν*

(그들은) 떨어졌다

접속법단수 πεπτώκω

(나는) 떨어졌자

πεπτώκῃς

(너는) 떨어졌자

πεπτώκῃ

(그는) 떨어졌자

쌍수 πεπτώκητον

(너희 둘은) 떨어졌자

πεπτώκητον

(그 둘은) 떨어졌자

복수 πεπτώκωμεν

(우리는) 떨어졌자

πεπτώκητε

(너희는) 떨어졌자

πεπτώκωσιν*

(그들은) 떨어졌자

기원법단수 πεπτώκοιμι

(나는) 떨어졌기를 (바라다)

πεπτώκοις

(너는) 떨어졌기를 (바라다)

πεπτώκοι

(그는) 떨어졌기를 (바라다)

쌍수 πεπτώκοιτον

(너희 둘은) 떨어졌기를 (바라다)

πεπτωκοίτην

(그 둘은) 떨어졌기를 (바라다)

복수 πεπτώκοιμεν

(우리는) 떨어졌기를 (바라다)

πεπτώκοιτε

(너희는) 떨어졌기를 (바라다)

πεπτώκοιεν

(그들은) 떨어졌기를 (바라다)

명령법단수 πέπτωκε

(너는) 떨어졌어라

πεπτωκέτω

(그는) 떨어졌어라

쌍수 πεπτώκετον

(너희 둘은) 떨어졌어라

πεπτωκέτων

(그 둘은) 떨어졌어라

복수 πεπτώκετε

(너희는) 떨어졌어라

πεπτωκόντων

(그들은) 떨어졌어라

부정사 πεπτωκέναι

떨어졌는 것

분사 남성여성중성
πεπτωκως

πεπτωκοντος

πεπτωκυῑα

πεπτωκυῑᾱς

πεπτωκον

πεπτωκοντος

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἠθύμησαν τὰ νήπια αὐτῶν, καὶ αἱ γυναῖκεσ αὐτῶν καὶ οἱ νεανίσκοι ἐξέλιπον ἀπὸ τῆσ δίψησ καὶ ἔπιπτον ἐν ταῖσ πλατείαισ τῆσ πόλεωσ καὶ ἐν ταῖσ διόδοισ τῶν πυλῶν, καὶ οὐκ ἦν κραταίωσισ ἔτι ἐν αὐτοῖσ. (Septuagint, Liber Iudith 7:22)

    (70인역 성경, 유딧기 7:22)

  • σπουδῆσ δ’ ὕπο ἔπιπτον, οἳ δ’ ὠρθοῦντο, τοὺσ δὲ κειμένουσ νεκροὺσ ἂν εἶδεσ. (Euripides, Helen, episode 6:6)

    (에우리피데스, Helen, episode 6:6)

  • πολλοὶ δ’ ἔπιπτον κρᾶτασ αἱματούμενοι, ἡμῶν τ’ ἐσ οὖδασ εἶδεσ ἂν πρὸ τειχέων πυκνοὺσ κυβιστητῆρασ ἐκπεπνευκότασ· (Euripides, Phoenissae, episode 8:5)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode 8:5)

  • νεκροὶ δ’ ἔπιπτον, οἳ δ’ ἔμελλον, οἳ δ’ ἔκειντ’. (Euripides, episode, lyric 3:7)

    (에우리피데스, episode, lyric 3:7)

  • οἱ δὲ οὐχ ἧττον ἐρρωμένωσ ἐδέξαντο, καὶ μάχη γίνεται δι’ ὅλου μὲν ἰσχυρὰ τοῦ στρατεύματοσ, ἰσχυροτάτη δὲ κατ’ ἐκεῖνον αὐτὸν ἐν τοῖσ πεντήκοντα τεταγμένον, ὧν εἰσ καιρὸν ἐοίκεν ἡ φιλοτιμία τῷ βασιλεῖ γενέσθαι καὶ σωτήριοσ, ἀγωνιζόμενοι γὰρ ἐκθύμωσ καὶ προκινδυνεύοντεσ ἄτρωτον μὲν αὐτὸν οὐκ ἐδυνήθησαν φυλάξαι, πολλὰσ δὲ διὰ τῶν ὅπλων δεξάμενον εἰσ τὸ σῶμα πληγὰσ δόρασι καὶ ξίφεσι μόλισ ἀνήρπασαν ζῶντα, καὶ συμφράξαντεσ πρὸ αὐτοῦ πολλοὺσ μὲν ἀνῄρουν, πολλοὶ δὲ ἔπιπτον. (Plutarch, Agesilaus, chapter 18 3:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 18 3:1)

유의어

  1. 떨어지다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION