헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πατρικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πατρικός πατρική πατρικόν

형태분석: πατρικ (어간) + ος (어미)

어원: path/r

  1. 세습의, 조상의, 아버지 같은, 아버지다운
  2. 아버지의, 아버지 같은, 아버지다운
  1. derived from one's fathers, paternal, hereditary
  2. of or belonging to one's father, patrimony
  3. like a father, paternal

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πατρικός

세습의 (이)가

πατρική

세습의 (이)가

πατρικόν

세습의 (것)가

속격 πατρικοῦ

세습의 (이)의

πατρικῆς

세습의 (이)의

πατρικοῦ

세습의 (것)의

여격 πατρικῷ

세습의 (이)에게

πατρικῇ

세습의 (이)에게

πατρικῷ

세습의 (것)에게

대격 πατρικόν

세습의 (이)를

πατρικήν

세습의 (이)를

πατρικόν

세습의 (것)를

호격 πατρικέ

세습의 (이)야

πατρική

세습의 (이)야

πατρικόν

세습의 (것)야

쌍수주/대/호 πατρικώ

세습의 (이)들이

πατρικᾱ́

세습의 (이)들이

πατρικώ

세습의 (것)들이

속/여 πατρικοῖν

세습의 (이)들의

πατρικαῖν

세습의 (이)들의

πατρικοῖν

세습의 (것)들의

복수주격 πατρικοί

세습의 (이)들이

πατρικαί

세습의 (이)들이

πατρικά

세습의 (것)들이

속격 πατρικῶν

세습의 (이)들의

πατρικῶν

세습의 (이)들의

πατρικῶν

세습의 (것)들의

여격 πατρικοῖς

세습의 (이)들에게

πατρικαῖς

세습의 (이)들에게

πατρικοῖς

세습의 (것)들에게

대격 πατρικούς

세습의 (이)들을

πατρικᾱ́ς

세습의 (이)들을

πατρικά

세습의 (것)들을

호격 πατρικοί

세습의 (이)들아

πατρικαί

세습의 (이)들아

πατρικά

세습의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Πελοπίδᾳ δὲ οὕτω μὲν οὐκ ἐνετρύφησε, δῶρα δὲ λαμπρότατα καὶ μέγιστα τῶν νομιζομένων ἐξέπεμψε καὶ τὰσ ἀξιώσεισ ἐπεκύρωσεν, αὐτονόμουσ μὲν εἶναι τοὺσ Ἕλληνασ, οἰκεῖσθαι δὲ Μεσσήνην, Θηβαίουσ δὲ πατρικοὺσ φίλουσ νομίζεσθαι βασιλέωσ. (Plutarch, Pelopidas, chapter 30 5:1)

    (플루타르코스, Pelopidas, chapter 30 5:1)

  • οὐδὲ γὰρ ἐκεῖνο ἀγνοεῖτε δήπουθεν ὅτι πάντεσ οἱ νοῦν ἔχοντεσ τοὺσ παλαιοὺσ τῶν φίλων μᾶλλον ἀγαπῶσι καὶ περὶ πλείονοσ ποιοῦνται τῶν δι’ ὀλίγου γεγονότων, καὶ τούσ γε πατρικοὺσ τῷ παντὶ πλέον ἢ τοὺσ ὑφ’ αὑτῶν ἐγνωσμένουσ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 100:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 100:1)

  • τούσ τε βασιλεύοντασ αὐτῆσ, εἰ καὶ παῖδέσ εἰσι, πατρικοὺσ εἶναι τῷ Πομπηίῳ φίλουσ. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 12 1:5)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 12 1:5)

  • τούτων δ’ ἐπανελθόντων εἰσ τὸ Ῥήγιον, καὶ τὸν ἐπίτροπον λόγον ἀπαιτούντων τῶν διῳκημένων, ὁ Μίκυθοσ, ἀνὴρ ὢν ἀγαθόσ, συνήγαγε τοὺσ πατρικοὺσ φίλουσ τῶν παίδων καὶ τὸν λόγον οὕτω καθαρῶσ ἀπέδωκεν, ὥστε ἅπαντασ τοὺσ παρόντασ θαυμάζειν τήν τε δικαιοσύνην καὶ τὴν πίστιν, τοὺσ δὲ παῖδασ μεταμεληθέντασ ἐπὶ τοῖσ πραχθεῖσιν ἀξιοῦν τὸν Μίκυθον πάλιν τὴν ἀρχὴν παραλαβεῖν, καὶ πατρὸσ ἐξουσίαν ἔχοντα καὶ τάξιν διοικεῖν τὰ κατὰ τὴν δυναστείαν. (Diodorus Siculus, Library, book xi, chapter 64 15:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xi, chapter 64 15:1)

유의어

  1. 세습의

  2. of or belonging to one's father

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION