헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πατρικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πατρικός πατρική πατρικόν

형태분석: πατρικ (어간) + ος (어미)

어원: path/r

  1. 세습의, 조상의, 아버지 같은, 아버지다운
  2. 아버지의, 아버지 같은, 아버지다운
  1. derived from one's fathers, paternal, hereditary
  2. of or belonging to one's father, patrimony
  3. like a father, paternal

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πατρικός

세습의 (이)가

πατρική

세습의 (이)가

πατρικόν

세습의 (것)가

속격 πατρικοῦ

세습의 (이)의

πατρικῆς

세습의 (이)의

πατρικοῦ

세습의 (것)의

여격 πατρικῷ

세습의 (이)에게

πατρικῇ

세습의 (이)에게

πατρικῷ

세습의 (것)에게

대격 πατρικόν

세습의 (이)를

πατρικήν

세습의 (이)를

πατρικόν

세습의 (것)를

호격 πατρικέ

세습의 (이)야

πατρική

세습의 (이)야

πατρικόν

세습의 (것)야

쌍수주/대/호 πατρικώ

세습의 (이)들이

πατρικᾱ́

세습의 (이)들이

πατρικώ

세습의 (것)들이

속/여 πατρικοῖν

세습의 (이)들의

πατρικαῖν

세습의 (이)들의

πατρικοῖν

세습의 (것)들의

복수주격 πατρικοί

세습의 (이)들이

πατρικαί

세습의 (이)들이

πατρικά

세습의 (것)들이

속격 πατρικῶν

세습의 (이)들의

πατρικῶν

세습의 (이)들의

πατρικῶν

세습의 (것)들의

여격 πατρικοῖς

세습의 (이)들에게

πατρικαῖς

세습의 (이)들에게

πατρικοῖς

세습의 (것)들에게

대격 πατρικούς

세습의 (이)들을

πατρικᾱ́ς

세습의 (이)들을

πατρικά

세습의 (것)들을

호격 πατρικοί

세습의 (이)들아

πατρικαί

세습의 (이)들아

πατρικά

세습의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν παρθενίᾳ μήποτε βεβηλωθῇ καὶ ἐν τοῖσ πατρικοῖσ αὐτῆσ ἔγκυοσ γένηται. μετὰ ἀνδρὸσ οὖσα μήποτε παραβῇ, καὶ συνῳκηκυῖα, μήποτε στειρωθῇ. (Septuagint, Liber Sirach 42:10)

    (70인역 성경, Liber Sirach 42:10)

  • καὶ τειχίσασ ἀξιολόγωσ τὴν πόλιν καὶ τοὺσ πυλῶνασ κοσμήσασ ἱεροπρεπῶσ προσκατεσκεύασεν τοῖσ πατρικοῖσ βασιλείοισ ἕτερα βασίλεια ἐχόμενα ἐκείνων, [ὑπὲρ] ὧν ἀνάστημα καὶ τὴν λοιπὴν πολυτέλειαν μακρὸν ἴσωσ ἔσται ἐάν τισ ἐξηγῆται, πλὴν ὄντα γε ὑπερβολὴν ὡσ μεγάλα καὶ ὑπερήφανα συνετελέσθη ἡμέραισ δεκαπέντε. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 159:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 159:1)

  • ἑπόμενοσ δὴ τοῖσ πατρικοῖσ ὁ Κάμιλλοσ νόμοισ, ἐπειδὴ τὴν εὐχὴν ἐποιήσατο καὶ κατὰ τῆσ κεφαλῆσ εἵλκυσε τὸ ἱμάτιον, ἐβούλετο μὲν στραφῆναι, τῆσ δὲ βάσεωσ ὑπενεχθείσησ οὐ δυνηθεὶσ ἀναλαβεῖν αὑτὸν ὕπτιοσ ἐπὶ τὴν γῆν φέρεται. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 16 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 16 6:1)

  • ἴστε δήπου Φίλιππον, ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, τουτονὶ τὸν Μακεδόνα, ᾧ πολὺ δήπου μᾶλλον ἐλυσιτέλει τὰσ ἐξ ἁπάσησ Μακεδονίασ προσόδουσ ἀδεῶσ λαμβάνειν ἢ μετὰ κινδύνων τὰσ ἐξ Ἀμφιπόλεωσ, καὶ χρῆσθαι φίλοισ αἱρετώτερον ἦν αὐτῷ τοῖσ πατρικοῖσ ὑμῖν ἢ Θετταλοῖσ, οἳ τὸν πατέρ’ αὐτοῦ ποτ’ ἐξέβαλον. (Demosthenes, Speeches 21-30, 162:3)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 162:3)

  • πάντασ δ’, ἐπικρύπτων τὴν ἀχθηδόνα, ἐπῄνει τῆσ συνόδου καὶ ἐδωρεῖτο ἑτέραισ δωρεαῖσ καὶ δαψιλέστερον ἔτι ἀμείψεσθαι ἔλεγεν, αἰεὶ χρώμενοσ ἐσ τὰ ἐπείγοντα ὡσ πατρικοῖσ φίλοισ μᾶλλον ἢ στρατιώταισ. (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 6 4:6)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 3, chapter 6 4:6)

유의어

  1. 세습의

  2. of or belonging to one's father

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION