헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παῖς

3군 변화 명사; 남/여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παῖς παιδός

형태분석: παιδ (어간) + ς (어미)

  1. 아들, 딸, 아이, 자식
  2. 소년, 소녀, 아이, 젊은이
  3. 노예, 하인, 종
  1. child, son, daughter
  2. young person, child, boy, girl
  3. slave, servant

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 παῖς

아들이

παῖδε

아들들이

παῖδες

아들들이

속격 παιδός

아들의

παίδοιν

아들들의

παίδων

아들들의

여격 παιδί

아들에게

παίδοιν

아들들에게

παισίν*

아들들에게

대격 παῖδα

아들을

παῖδε

아들들을

παῖδας

아들들을

호격 παῖ

아들아

παῖδε

아들들아

παῖδες

아들들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὤρθρισεν Ἀβιμέλεχ τῷ πρωί̈ καὶ ἐκάλεσε πάντασ τοὺσ παῖδασ αὐτοῦ καὶ ἐλάλησε πάντα τὰ ρήματα ταῦτα εἰσ τὰ ὦτα αὐτῶν, ἐφοβήθησαν δὲ πάντεσ οἱ ἄνθρωποι σφόδρα. (Septuagint, Liber Genesis 20:8)

    (70인역 성경, 창세기 20:8)

  • ἔλαβε δὲ Ἀβιμέλεχ χίλια δίδραχμα καὶ πρόβατα καὶ μόσχουσ καὶ παῖδασ καὶ παιδίσκασ καὶ ἔδωκε τῷ Ἁβραὰμ καὶ ἀπέδωκεν αὐτῷ Σάρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 20:14)

    (70인역 성경, 창세기 20:14)

  • ἀναστὰσ δὲ Ἁβραὰμ τὸ πρωί̈ ἐπέσαξε τὴν ὄνον αὐτοῦ. παρέλαβε δὲ μεθ̓ ἑαυτοῦ δύο παῖδασ καὶ Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ σχίσασ ξύλα εἰσ ὁλοκάρπωσιν, ἀναστὰσ ἐπορεύθη καὶ ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ὃν εἶπεν αὐτῷ ὁ Θεόσ, τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ. (Septuagint, Liber Genesis 22:3)

    (70인역 성경, 창세기 22:3)

  • ἀπεστράφη δὲ Ἁβραὰμ πρὸσ τοὺσ παῖδασ αὐτοῦ, καὶ ἀναστάντεσ ἐπορεύθησαν ἅμα ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου. καὶ κατῴκησεν Ἁβραὰμ ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου. (Septuagint, Liber Genesis 22:19)

    (70인역 성경, 창세기 22:19)

  • Κύριοσ δὲ ηὐλόγησε τὸν κύριόν μου σφόδρα, καὶ ὑψώθη. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ πρόβατα καὶ μόσχουσ καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον, παῖδασ καὶ παιδίσκασ, καμήλουσ καὶ ὄνουσ. (Septuagint, Liber Genesis 24:35)

    (70인역 성경, 창세기 24:35)

유의어

  1. 아들

  2. 소년

  3. 노예

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION