헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀχετός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀχετός ὀχετοῦ

형태분석: ὀχετ (어간) + ος (어미)

어원: o)xe/w

  1. 해협, 수로, 도랑, 채널, 운하, 도관
  1. a means for carrying water, a water-pipe, a conduit, channel, aqueduct
  2. streams
  3. a side channel or means of escape

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὀχετός

해협이

ὀχετώ

해협들이

ὀχετοί

해협들이

속격 ὀχετοῦ

해협의

ὀχετοῖν

해협들의

ὀχετῶν

해협들의

여격 ὀχετῷ

해협에게

ὀχετοῖν

해협들에게

ὀχετοῖς

해협들에게

대격 ὀχετόν

해협을

ὀχετώ

해협들을

ὀχετούς

해협들을

호격 ὀχετέ

해협아

ὀχετώ

해협들아

ὀχετοί

해협들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πνεύματοσ ἐπιπολάζον ἐμπλανᾶται καὶ βαρύνει, τὸν μὲν ἄλλον χρόνον εἴθισται καὶ μεμελέτηκεν ἐμμήνοισ ἡμερῶν περιόδοισ ὀχετοὺσ καὶ πόρουσ αὐτῷ τῆσ φύσεωσ ἀναστομούσησ ἀποχεόμενον τὸ μὲν ἄλλο σῶμα κουφίζειν καὶ καθαίρειν, τὴν δ’ ὑστέραν οἱο͂ν ἀρότῳ καὶ σπόρῳ γῆν ἐν φυτοῖσ ὀργῶσαν ἐν καιρῷ παρέχειν. (Plutarch, De amore prolis, section 3 8:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 3 8:1)

  • τοὺσ μὲν, ἐμμήνουσ καὶ καθαρσίουσ ἔκλεισεν ὀχετοὺσ ἡ φύσισ, τοῦ δ’ αἵματοσ ἀντιλαμβανομένη φερομένου τροφῇ χρῆται καὶ κατάρδει τὸ βρέφοσ ἤδη συνιστάμενον καὶ διαπλαττόμενον, ἄχρι οὗ τοὺσ προσήκοντασ ἀριθμοὺσ τῇ ἐντὸσ; (Plutarch, De amore prolis, section 3 11:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 3 11:1)

  • τοῦ γὰρ αἵματοσ ὅσον περίττωμα τῆσ χρείασ ἐν ταῖσ γυναιξὶ δι’ ἀμβλύτητα καὶ μικρότητα τὸν πνεύματοσ ἐπιπολάζον ἐμπλανᾶται καὶ βαρύνει, τὸν μὲν ἄλλον χρόνον εἴθισται καὶ μεμελέτηκεν ἐμμήνοισ ἡμερῶν περιόδοισ ὀχετοὺσ καὶ πόρουσ αὐτῷ τῆσ φύσεωσ ἀναστομούσησ ἀποχεόμενον ἀποχεόμενον τὸ μὲν ἄλλο σῶμα κουφίζειν καὶ καθαίρειν, τὴν δ’ ὑστέραν οἱο͂ν ἀρότῳ καὶ σπόρῳ γῆν ὀργῶσαν ἐν καιρῷ παρέχειν. (Plutarch, De amore prolis, section 3 2:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 3 2:1)

  • γεννωμένῳ ὁ καρπῷ καὶ μέλλοντἰ τοὺσ μὲν ἐμμήνουσ καὶ καθαρσίουσ ἔκλεισεν ὀχετοὺσ ἡ φύσισ, τοῦ δ’ αἵματοσ ἀντιλαμβανομένη φερομένου τροφῇ χρῆται καὶ κατάρδει τὸ βρέφοσ ἤδη συνιστάμενον καὶ διαπλαττόμενον, ἄχρι οὗ τοὺσ προσήκοντασ ἀριθμοὺσ τῇ ἐντὸσ αὐξήσει κυηθὲν ἑτέρασ ἀνατροφῆσ καὶ χώρασ δέηται. (Plutarch, De amore prolis, section 3 3:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 3 3:1)

  • ἐγγενέσθαι κατὰ τὸν Σιμωνίδην, καὶ πᾶσα φύσισ ἀνθρώπου φέρει φιλονεικίαν καὶ ζηλοτυπίαν καὶ φθόνον, κενεοφρόνων ἀνδρῶν ἑταῖρον, ὥσ φησι Πίνδαροσ, οὐ μετρίωσ ἄν τισ ὠφελοῖτο τῶν παθῶν τούτων ποιούμενοσ εἰσ τοὺσ ἐχθροὺσ ἀποκαθάρσεισ καὶ ἀποστρέφων ὥσπερ ὀχετοὺσ πορρωτάτω τῶν ἑταίρων καὶ οἰκείων. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 1:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 1:1)

유의어

  1. streams

  2. a side channel or means of escape

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION