헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀχετός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀχετός ὀχετοῦ

형태분석: ὀχετ (어간) + ος (어미)

어원: o)xe/w

  1. 해협, 수로, 도랑, 채널, 운하, 도관
  1. a means for carrying water, a water-pipe, a conduit, channel, aqueduct
  2. streams
  3. a side channel or means of escape

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὀχετός

해협이

ὀχετώ

해협들이

ὀχετοί

해협들이

속격 ὀχετοῦ

해협의

ὀχετοῖν

해협들의

ὀχετῶν

해협들의

여격 ὀχετῷ

해협에게

ὀχετοῖν

해협들에게

ὀχετοῖς

해협들에게

대격 ὀχετόν

해협을

ὀχετώ

해협들을

ὀχετούς

해협들을

호격 ὀχετέ

해협아

ὀχετώ

해협들아

ὀχετοί

해협들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ δὲ ταχὺ θερμαινόμενα κοῦφα καὶ ὑγιεινά, ἐν Κραννῶνι δ’ ἐστὶν ὕδωρ ἡσυχῇ θερμόν, ὃ θερμόν διατηρεῖ κραθέντα τὸν οἶνον ἐπὶ δύο καὶ τρεῖσ ἡμέρασ, τὰ δ’ ἐπίρρυτα καὶ ἐξ ὀχετοῦ ὡσ ἐπίπαν βελτίω τῶν στασίμων, κοπτόμενά τε μαλακώτερα γίνεται, διὰ τοῦτο καὶ τὰ ἀπὸ τῆσ χιόνοσ δοκεῖ χρηστὰ εἶναι· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 16 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 16 2:3)

  • ἥ τε πρὸσ τὸν ἀέρα τῆσ ἀναπνοῆσ ἐπιμιξία καινὴν ἀεὶ ποιεῖ τὴν ἀναθυμίασιν, ἐξισταμένην καὶ τρεπομένην ὑπὸ τοῦ θύραθεν ἐμβάλλοντοσ ὀχετοῦ καὶ πάλιν ἐξιόντοσ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 47 3:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 47 3:1)

  • μετὰ δὲ ταῦτα ὡσ τὰ πολλὰ ἀναβὰσ ἐπὶ τὸν ἵππον ἱππασάμην ἱππασίαν ὡσ ἂν ἐγὼ δύνωμαι ὁμοιοτάτην ταῖσ ἐν τῷ πολέμῳ ἀναγκαίαισ ἱππασίαισ, οὔτε πλαγίου οὔτε κατάντουσ οὔτε τάφρου οὔτε ὀχετοῦ ἀπεχόμενοσ, ὡσ μέντοι δυνατὸν ταῦτα ποιοῦντα ἐπιμέλομαι μὴ ἀποχωλεῦσαι τὸν ἵππον. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 11 18:1)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 11 18:1)

  • ὀχετοῦ κινοῦσαι καὶ σφοδρῶσ σείουσαι τὰσ τῆσ ψυχῆσ περιόδουσ, τὴν μὲν ταὐτοῦ παντάπασιν ἐπέδησαν ἐναντία αὐτῇ ῥέουσαι καὶ ἐπέσχον ἄρχουσαν καὶ ἰοῦσαν, τὴν δ’ αὖ θατέρου διέσεισαν, ὥστε τὰσ τοῦ διπλασίου καὶ τριπλασίου τρεῖσ ἑκατέρασ ἀποστάσεισ καὶ τὰσ τῶν ἡμιολίων καὶ ἐπιτρίτων καὶ ἐπογδόων μεσότητασ καὶ συνδέσεισ, ἐπειδὴ παντελῶσ λυταὶ οὐκ ἦσαν πλὴν ὑπὸ τοῦ συνδήσαντοσ, πάσασ μὲν στρέψαι στροφάσ, πάσασ δὲ κλάσεισ καὶ διαφθορὰσ τῶν κύκλων ἐμποιεῖν, ὁσαχῇπερ ἦν δυνατόν, ὥστε μετ’ ἀλλήλων μόγισ συνεχομένασ φέρεσθαι μέν, ἀλόγωσ δὲ φέρεσθαι, τοτὲ μὲν ἀντίασ, ἄλλοτε δὲ πλαγίασ, τοτὲ δὲ ὑπτίασ· (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 164:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 164:1)

  • "τῆσ γὰρ ἀρτηρίασ τρωθείσησ, οὐ καταπίνεται τὸ ὑγρόν, ἀλλ’ ὥσπερ ὀχετοῦ διακοπέντοσ, ἐκπῖπτον ἔξω καὶ ἀποκρουνίζον ὁρᾶται, καίπερ ὑγιοῦσ καὶ ἀκεραίου τοῦ στομάχου μένοντοσ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 7, 9:25)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 7, 9:25)

유의어

  1. streams

  2. a side channel or means of escape

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION