- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁράω?

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: horaō 고전 발음: [호라오:] 신약 발음: [오라오]

기본형: ὁράω ὄψομαι ὤφθην ἑώρακα ἑώραμαι

형태분석: ὁρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 보다, 바라보다
  2. 인지하다, 알아차리다, 발견하다
  3. 경험하다, 겪다
  4. 돌보다, 주의를 기울이다, 신경쓰다
  5. (중간태/수동태) ~인것처럼 보이다
  1. I see, look
  2. I behold, perceive
  3. I experience, witness
  4. I pay attention to, see to
  5. I seem (Middle Passive)

참고

미완료 시제에서 음절 확장(augmentation)이 두 번 일어날 수 있음. 즉 ὥρων뿐만 아니라 ἑώρων으로 쓰이기도 함

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὅρω

(나는) 본다

ὅρᾳς

(너는) 본다

ὅρᾳ

(그는) 본다

쌍수 ὅρατον

(너희 둘은) 본다

ὅρατον

(그 둘은) 본다

복수 ὅρωμεν

(우리는) 본다

ὅρατε

(너희는) 본다

ὅρωσι(ν)

(그들은) 본다

접속법단수 ὅρω

(나는) 보자

ὅρῃς

(너는) 보자

ὅρῃ

(그는) 보자

쌍수 ὅρητον

(너희 둘은) 보자

ὅρητον

(그 둘은) 보자

복수 ὅρωμεν

(우리는) 보자

ὅρητε

(너희는) 보자

ὅρωσι(ν)

(그들은) 보자

기원법단수 ὅρῳμι

(나는) 보기를 (바라다)

ὅρῳς

(너는) 보기를 (바라다)

ὅρῳ

(그는) 보기를 (바라다)

쌍수 ὅρῳτον

(너희 둘은) 보기를 (바라다)

ὁρῷτην

(그 둘은) 보기를 (바라다)

복수 ὅρῳμεν

(우리는) 보기를 (바라다)

ὅρῳτε

(너희는) 보기를 (바라다)

ὅρῳεν

(그들은) 보기를 (바라다)

명령법단수 ο῟ρα

(너는) 봐라

ὁρᾶτω

(그는) 봐라

쌍수 ὅρατον

(너희 둘은) 봐라

ὁρᾶτων

(그 둘은) 봐라

복수 ὅρατε

(너희는) 봐라

ὁρῶντων, ὁρᾶτωσαν

(그들은) 봐라

부정사 ὅραν

보는 것

분사 남성여성중성
ὁρων

ὁρωντος

ὁρωσα

ὁρωσης

ὁρων

ὁρωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὅρωμαι

(나는) 보인다

ὅρᾳ

(너는) 보인다

ὅραται

(그는) 보인다

쌍수 ὅρασθον

(너희 둘은) 보인다

ὅρασθον

(그 둘은) 보인다

복수 ὁρῶμεθα

(우리는) 보인다

ὅρασθε

(너희는) 보인다

ὅρωνται

(그들은) 보인다

접속법단수 ὅρωμαι

(나는) 보이자

ὅρῃ

(너는) 보이자

ὅρηται

(그는) 보이자

쌍수 ὅρησθον

(너희 둘은) 보이자

ὅρησθον

(그 둘은) 보이자

복수 ὁρώμεθα

(우리는) 보이자

ὅρησθε

(너희는) 보이자

ὅρωνται

(그들은) 보이자

기원법단수 ὁρῷμην

(나는) 보이기를 (바라다)

ὅρῳο

(너는) 보이기를 (바라다)

ὅρῳτο

(그는) 보이기를 (바라다)

쌍수 ὅρῳσθον

(너희 둘은) 보이기를 (바라다)

ὁρῷσθην

(그 둘은) 보이기를 (바라다)

복수 ὁρῷμεθα

(우리는) 보이기를 (바라다)

ὅρῳσθε

(너희는) 보이기를 (바라다)

ὅρῳντο

(그들은) 보이기를 (바라다)

명령법단수 ὅρω

(너는) 보여라

ὁρᾶσθω

(그는) 보여라

쌍수 ὅρασθον

(너희 둘은) 보여라

ὁρᾶσθων

(그 둘은) 보여라

복수 ὅρασθε

(너희는) 보여라

ὁρᾶσθων, ὁρᾶσθωσαν

(그들은) 보여라

부정사 ὅρασθαι

보이는 것

분사 남성여성중성
ὁρωμενος

ὁρωμενου

ὁρωμενη

ὁρωμενης

ὁρωμενον

ὁρωμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὄψομαι

(나는) 보겠다

ὄψει, ὄψῃ

(너는) 보겠다

ὄψεται

(그는) 보겠다

쌍수 ὄψεσθον

(너희 둘은) 보겠다

ὄψεσθον

(그 둘은) 보겠다

복수 ὀψόμεθα

(우리는) 보겠다

ὄψεσθε

(너희는) 보겠다

ὄψονται

(그들은) 보겠다

기원법단수 ὀψοίμην

(나는) 보겠기를 (바라다)

ὄψοιο

(너는) 보겠기를 (바라다)

ὄψοιτο

(그는) 보겠기를 (바라다)

쌍수 ὄψοισθον

(너희 둘은) 보겠기를 (바라다)

ὀψοίσθην

(그 둘은) 보겠기를 (바라다)

복수 ὀψοίμεθα

(우리는) 보겠기를 (바라다)

ὄψοισθε

(너희는) 보겠기를 (바라다)

ὄψοιντο

(그들은) 보겠기를 (바라다)

부정사 ὄψεσθαι

볼 것

분사 남성여성중성
ὀψομενος

ὀψομενου

ὀψομενη

ὀψομενης

ὀψομενον

ὀψομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὥρων

(나는) 보고 있었다

ὥρας

(너는) 보고 있었다

ὥρα(ν)

(그는) 보고 있었다

쌍수 ὡρᾶτον

(너희 둘은) 보고 있었다

ὡράτην

(그 둘은) 보고 있었다

복수 ὡρῶμεν

(우리는) 보고 있었다

ὡρᾶτε

(너희는) 보고 있었다

ὥρων

(그들은) 보고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὡρώμην

(나는) 보이고 있었다

ὡρῶ

(너는) 보이고 있었다

ὡρᾶτο

(그는) 보이고 있었다

쌍수 ὡρᾶσθον

(너희 둘은) 보이고 있었다

ὡράσθην

(그 둘은) 보이고 있었다

복수 ὡρώμεθα

(우리는) 보이고 있었다

ὡρᾶσθε

(너희는) 보이고 있었다

ὡρῶντο

(그들은) 보이고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἶδον

(나는) 봤다

εἶδες

(너는) 봤다

εἶδε(ν)

(그는) 봤다

쌍수 εἴδετον

(너희 둘은) 봤다

εἰδέτην

(그 둘은) 봤다

복수 εἴδομεν

(우리는) 봤다

εἴδετε

(너희는) 봤다

εἶδον

(그들은) 봤다

명령법단수 ἴδε

(너는) 봤어라

ἰδέτω

(그는) 봤어라

쌍수 ἴδετον

(너희 둘은) 봤어라

ἰδέτων

(그 둘은) 봤어라

복수 ἴδετε

(너희는) 봤어라

ἰδόντων

(그들은) 봤어라

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἑώρακα

(나는) 봤다

ἑώρακας

(너는) 봤다

ἑώρακε(ν)

(그는) 봤다

쌍수 ἑωράκατον

(너희 둘은) 봤다

ἑωράκατον

(그 둘은) 봤다

복수 ἑωράκαμεν

(우리는) 봤다

ἑωράκατε

(너희는) 봤다

ἑωράκασι(ν)

(그들은) 봤다

접속법단수 ἑωράκω

(나는) 봤자

ἑωράκῃς

(너는) 봤자

ἑωράκῃ

(그는) 봤자

쌍수 ἑωράκητον

(너희 둘은) 봤자

ἑωράκητον

(그 둘은) 봤자

복수 ἑωράκωμεν

(우리는) 봤자

ἑωράκητε

(너희는) 봤자

ἑωράκωσι(ν)

(그들은) 봤자

기원법단수 ἑωράκοιμι

(나는) 봤기를 (바라다)

ἑωράκοις

(너는) 봤기를 (바라다)

ἑωράκοι

(그는) 봤기를 (바라다)

쌍수 ἑωράκοιτον

(너희 둘은) 봤기를 (바라다)

ἑωρακοίτην

(그 둘은) 봤기를 (바라다)

복수 ἑωράκοιμεν

(우리는) 봤기를 (바라다)

ἑωράκοιτε

(너희는) 봤기를 (바라다)

ἑωράκοιεν

(그들은) 봤기를 (바라다)

명령법단수 ἑώρακε

(너는) 봤어라

ἑωρακέτω

(그는) 봤어라

쌍수 ἑωράκετον

(너희 둘은) 봤어라

ἑωρακέτων

(그 둘은) 봤어라

복수 ἑωράκετε

(너희는) 봤어라

ἑωρακόντων

(그들은) 봤어라

부정사 ἑωρακέναι

봤는 것

분사 남성여성중성
ἑωρακως

ἑωρακοντος

ἑωρακυια

ἑωρακυιας

ἑωρακον

ἑωρακοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἑώραμαι

(나는) 보였다

ἑώρασαι

(너는) 보였다

ἑώραται

(그는) 보였다

쌍수 ἑώρασθον

(너희 둘은) 보였다

ἑώρασθον

(그 둘은) 보였다

복수 ἑωράμεθα

(우리는) 보였다

ἑώρασθε

(너희는) 보였다

ἑώρανται

(그들은) 보였다

명령법단수 ἑώρασο

(너는) 보였어라

ἑωράσθω

(그는) 보였어라

쌍수 ἑώρασθον

(너희 둘은) 보였어라

ἑωράσθων

(그 둘은) 보였어라

복수 ἑώρασθε

(너희는) 보였어라

ἑωράσθων

(그들은) 보였어라

부정사 ἑώρασθαι

보였는 것

분사 남성여성중성
ἑωραμενος

ἑωραμενου

ἑωραμενη

ἑωραμενης

ἑωραμενον

ἑωραμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δὲ εἶπαν. ἰδόντες ἑωράκαμεν, ὅτι ἦν Κύριος μετὰ σοῦ, καὶ εἴπαμεν. γενέσθω ἀρὰ ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ἀνὰ μέσον σοῦ, καὶ διαθησόμεθα μετὰ σοῦ διαθήκην, (Septuagint, Liber Genesis 26:28)

    (70인역 성경, 창세기 26:28)

  • ἀλλ ἢ ὅτι θρασὺ τὸ ἔθνος τὸ κατοικοῦν ἐπ αὐτῆς, καὶ αἱ πόλεις ὀχυραὶ τετειχισμέναι μεγάλαι σφόδρα, καὶ τὴν γενεὰν Ἐνὰχ ἑωράκαμεν ἐκεῖ, (Septuagint, Liber Numeri 13:29)

    (70인역 성경, 민수기 13:29)

  • καὶ ἐξήνεγκαν ἔκστασιν τῆς γῆς, ἣν κατεσκέψαντο αὐτὴν πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, λέγοντες. τὴν γῆν, ἣν παρήλθομεν αὐτὴν κατασκέψασθαι, γῆ κατέσθουσα τοὺς κατοικοῦντας ἐπ αὐτῆς ἐστι. καὶ πᾶς ὁ λαός, ὃν ἑωράκαμεν ἐν αὐτῇ, ἄνδρες ὑπερμήκεις. (Septuagint, Liber Numeri 13:33)

    (70인역 성경, 민수기 13:33)

  • καὶ ἐκεῖ ἑωράκαμεν τοὺς γίγαντας καὶ ἦμεν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ ἀκρίδες, ἀλλὰ καὶ οὕτως ἦμεν ἐνώπιον αὐτῶν. (Septuagint, Liber Numeri 13:34)

    (70인역 성경, 민수기 13:34)

  • ποῦ ἡμεῖς ἀναβαίνομεν; οἱ δὲ ἀδελφοὶ ὑμῶν ἀπέστησαν τὴν καρδίαν ὑμῶν λέγοντες. ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ δυνατώτερον ἡμῶν καὶ πόλεις μεγάλαι καὶ τετειχισμέναι ἕως τοῦ οὐρανοῦ, ἀλλὰ καὶ υἱοὺς γιγάντων ἑωράκαμεν ἐκεῖ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 1:28)

    (70인역 성경, 신명기 1:28)

유의어

  1. 보다

  2. 인지하다

  3. 돌보다

  4. ~인것처럼 보이다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION