헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁράω

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁράω ὄψομαι ὤφθην ἑώρᾱκα ἑώραμαι

형태분석: ὁρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 보다, 바라보다
  2. 인지하다, 알아차리다, 발견하다
  3. 경험하다, 겪다
  4. 돌보다, 주의를 기울이다, 신경쓰다
  5. (중간태/수동태) ~인것처럼 보이다
  1. I see, look
  2. I behold, perceive
  3. I experience, witness
  4. I pay attention to, see to
  5. I seem (Middle Passive)

참고

미완료 시제에서 음절 확장(augmentation)이 두 번 일어날 수 있음. 즉 w(/rwn뿐만 아니라 e(w/rwn으로 쓰이기도 함

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̔ρω

(나는) 본다

ό̔ρᾳς

(너는) 본다

ό̔ρᾳ

(그는) 본다

쌍수 ό̔ρᾱτον

(너희 둘은) 본다

ό̔ρᾱτον

(그 둘은) 본다

복수 ό̔ρωμεν

(우리는) 본다

ό̔ρᾱτε

(너희는) 본다

ό̔ρωσιν*

(그들은) 본다

접속법단수 ό̔ρω

(나는) 보자

ό̔ρῃς

(너는) 보자

ό̔ρῃ

(그는) 보자

쌍수 ό̔ρητον

(너희 둘은) 보자

ό̔ρητον

(그 둘은) 보자

복수 ό̔ρωμεν

(우리는) 보자

ό̔ρητε

(너희는) 보자

ό̔ρωσιν*

(그들은) 보자

기원법단수 ό̔ρῳμι

(나는) 보기를 (바라다)

ό̔ρῳς

(너는) 보기를 (바라다)

ό̔ρῳ

(그는) 보기를 (바라다)

쌍수 ό̔ρῳτον

(너희 둘은) 보기를 (바라다)

ὁρῷτην

(그 둘은) 보기를 (바라다)

복수 ό̔ρῳμεν

(우리는) 보기를 (바라다)

ό̔ρῳτε

(너희는) 보기를 (바라다)

ό̔ρῳεν

(그들은) 보기를 (바라다)

명령법단수 ο͂̔ρᾱ

(너는) 봐라

ὁρᾶτω

(그는) 봐라

쌍수 ό̔ρᾱτον

(너희 둘은) 봐라

ὁρᾶτων

(그 둘은) 봐라

복수 ό̔ρᾱτε

(너희는) 봐라

ὁρῶντων, ὁρᾶτωσαν

(그들은) 봐라

부정사 ό̔ρᾱν

보는 것

분사 남성여성중성
ὁρων

ὁρωντος

ὁρωσα

ὁρωσης

ὁρων

ὁρωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̔ρωμαι

(나는) 보인다

ό̔ρᾳ

(너는) 보인다

ό̔ρᾱται

(그는) 보인다

쌍수 ό̔ρᾱσθον

(너희 둘은) 보인다

ό̔ρᾱσθον

(그 둘은) 보인다

복수 ὁρῶμεθα

(우리는) 보인다

ό̔ρᾱσθε

(너희는) 보인다

ό̔ρωνται

(그들은) 보인다

접속법단수 ό̔ρωμαι

(나는) 보이자

ό̔ρῃ

(너는) 보이자

ό̔ρηται

(그는) 보이자

쌍수 ό̔ρησθον

(너희 둘은) 보이자

ό̔ρησθον

(그 둘은) 보이자

복수 ὁρώμεθα

(우리는) 보이자

ό̔ρησθε

(너희는) 보이자

ό̔ρωνται

(그들은) 보이자

기원법단수 ὁρῷμην

(나는) 보이기를 (바라다)

ό̔ρῳο

(너는) 보이기를 (바라다)

ό̔ρῳτο

(그는) 보이기를 (바라다)

쌍수 ό̔ρῳσθον

(너희 둘은) 보이기를 (바라다)

ὁρῷσθην

(그 둘은) 보이기를 (바라다)

복수 ὁρῷμεθα

(우리는) 보이기를 (바라다)

ό̔ρῳσθε

(너희는) 보이기를 (바라다)

ό̔ρῳντο

(그들은) 보이기를 (바라다)

명령법단수 ό̔ρω

(너는) 보여라

ὁρᾶσθω

(그는) 보여라

쌍수 ό̔ρᾱσθον

(너희 둘은) 보여라

ὁρᾶσθων

(그 둘은) 보여라

복수 ό̔ρᾱσθε

(너희는) 보여라

ὁρᾶσθων, ὁρᾶσθωσαν

(그들은) 보여라

부정사 ό̔ρᾱσθαι

보이는 것

분사 남성여성중성
ὁρωμενος

ὁρωμενου

ὁρωμενη

ὁρωμενης

ὁρωμενον

ὁρωμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓ψομαι

(나는) 보겠다

ό̓ψει, ό̓ψῃ

(너는) 보겠다

ό̓ψεται

(그는) 보겠다

쌍수 ό̓ψεσθον

(너희 둘은) 보겠다

ό̓ψεσθον

(그 둘은) 보겠다

복수 ὀψόμεθα

(우리는) 보겠다

ό̓ψεσθε

(너희는) 보겠다

ό̓ψονται

(그들은) 보겠다

기원법단수 ὀψοίμην

(나는) 보겠기를 (바라다)

ό̓ψοιο

(너는) 보겠기를 (바라다)

ό̓ψοιτο

(그는) 보겠기를 (바라다)

쌍수 ό̓ψοισθον

(너희 둘은) 보겠기를 (바라다)

ὀψοίσθην

(그 둘은) 보겠기를 (바라다)

복수 ὀψοίμεθα

(우리는) 보겠기를 (바라다)

ό̓ψοισθε

(너희는) 보겠기를 (바라다)

ό̓ψοιντο

(그들은) 보겠기를 (바라다)

부정사 ό̓ψεσθαι

볼 것

분사 남성여성중성
ὀψομενος

ὀψομενου

ὀψομενη

ὀψομενης

ὀψομενον

ὀψομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̔ρων

(나는) 보고 있었다

ώ̔ρᾱς

(너는) 보고 있었다

ώ̔ρᾱν*

(그는) 보고 있었다

쌍수 ὡρᾶτον

(너희 둘은) 보고 있었다

ὡρᾱ́την

(그 둘은) 보고 있었다

복수 ὡρῶμεν

(우리는) 보고 있었다

ὡρᾶτε

(너희는) 보고 있었다

ώ̔ρων

(그들은) 보고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὡρώμην

(나는) 보이고 있었다

ὡρῶ

(너는) 보이고 있었다

ὡρᾶτο

(그는) 보이고 있었다

쌍수 ὡρᾶσθον

(너희 둘은) 보이고 있었다

ὡρᾱ́σθην

(그 둘은) 보이고 있었다

복수 ὡρώμεθα

(우리는) 보이고 있었다

ὡρᾶσθε

(너희는) 보이고 있었다

ὡρῶντο

(그들은) 보이고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εῖ̓δον

(나는) 봤다

εῖ̓δες

(너는) 봤다

εῖ̓δεν*

(그는) 봤다

쌍수 εί̓δετον

(너희 둘은) 봤다

εἰδέτην

(그 둘은) 봤다

복수 εί̓δομεν

(우리는) 봤다

εί̓δετε

(너희는) 봤다

εῖ̓δον

(그들은) 봤다

명령법단수 ί̓δε

(너는) 봤어라

ἰδέτω

(그는) 봤어라

쌍수 ί̓δετον

(너희 둘은) 봤어라

ἰδέτων

(그 둘은) 봤어라

복수 ί̓δετε

(너희는) 봤어라

ἰδόντων

(그들은) 봤어라

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἑώρᾱκα

(나는) 봤다

ἑώρᾱκας

(너는) 봤다

ἑώρᾱκεν*

(그는) 봤다

쌍수 ἑωρᾱ́κατον

(너희 둘은) 봤다

ἑωρᾱ́κατον

(그 둘은) 봤다

복수 ἑωρᾱ́καμεν

(우리는) 봤다

ἑωρᾱ́κατε

(너희는) 봤다

ἑωρᾱ́κᾱσιν*

(그들은) 봤다

접속법단수 ἑωρᾱ́κω

(나는) 봤자

ἑωρᾱ́κῃς

(너는) 봤자

ἑωρᾱ́κῃ

(그는) 봤자

쌍수 ἑωρᾱ́κητον

(너희 둘은) 봤자

ἑωρᾱ́κητον

(그 둘은) 봤자

복수 ἑωρᾱ́κωμεν

(우리는) 봤자

ἑωρᾱ́κητε

(너희는) 봤자

ἑωρᾱ́κωσιν*

(그들은) 봤자

기원법단수 ἑωρᾱ́κοιμι

(나는) 봤기를 (바라다)

ἑωρᾱ́κοις

(너는) 봤기를 (바라다)

ἑωρᾱ́κοι

(그는) 봤기를 (바라다)

쌍수 ἑωρᾱ́κοιτον

(너희 둘은) 봤기를 (바라다)

ἑωρᾱκοίτην

(그 둘은) 봤기를 (바라다)

복수 ἑωρᾱ́κοιμεν

(우리는) 봤기를 (바라다)

ἑωρᾱ́κοιτε

(너희는) 봤기를 (바라다)

ἑωρᾱ́κοιεν

(그들은) 봤기를 (바라다)

명령법단수 ἑώρᾱκε

(너는) 봤어라

ἑωρᾱκέτω

(그는) 봤어라

쌍수 ἑωρᾱ́κετον

(너희 둘은) 봤어라

ἑωρᾱκέτων

(그 둘은) 봤어라

복수 ἑωρᾱ́κετε

(너희는) 봤어라

ἑωρᾱκόντων

(그들은) 봤어라

부정사 ἑωρᾱκέναι

봤는 것

분사 남성여성중성
ἑωρᾱκως

ἑωρᾱκοντος

ἑωρᾱκυῑα

ἑωρᾱκυῑᾱς

ἑωρᾱκον

ἑωρᾱκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἑώραμαι

(나는) 보였다

ἑώρασαι

(너는) 보였다

ἑώραται

(그는) 보였다

쌍수 ἑώρασθον

(너희 둘은) 보였다

ἑώρασθον

(그 둘은) 보였다

복수 ἑωράμεθα

(우리는) 보였다

ἑώρασθε

(너희는) 보였다

ἑώρανται

(그들은) 보였다

명령법단수 ἑώρασο

(너는) 보였어라

ἑωράσθω

(그는) 보였어라

쌍수 ἑώρασθον

(너희 둘은) 보였어라

ἑωράσθων

(그 둘은) 보였어라

복수 ἑώρασθε

(너희는) 보였어라

ἑωράσθων

(그들은) 보였어라

부정사 ἑώρασθαι

보였는 것

분사 남성여성중성
ἑωραμενος

ἑωραμενου

ἑωραμενη

ἑωραμενης

ἑωραμενον

ἑωραμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι πᾶσαν τὴν γῆν, ἣν σὺ ὁρᾷσ, σοὶ δώσω αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματί σου ἕωσ αἰῶνοσ. (Septuagint, Liber Genesis 13:15)

    (70인역 성경, 창세기 13:15)

  • ΕΓΕΝΕΤΟ δὲ μετὰ τὸ γηράσαι τὸν Ἰσαὰκ καὶ ἠμβλύνθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τοῦ ὁρᾶν, καὶ ἐκάλεσεν Ἡσαῦ τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν πρεσβύτερον καί εἶπεν αὐτῷ. υἱέ μου. καὶ εἶπεν. ἰδοὺ ἐγώ. (Septuagint, Liber Genesis 27:1)

    (70인역 성경, 창세기 27:1)

  • καὶ ὁρᾷ καὶ ἰδοὺ φρέαρ ἐν τῷ πεδίῳ, ἦσαν δὲ ἐκεῖ τρία ποίμνια προβάτων ἀναπαυόμενα ἐπ̓ αὐτοῦ. ἐκ γὰρ τοῦ φρέατοσ ἐκείνου ἐπότιζον τὰ ποίμνια, λίθοσ δὲ ἦν μέγασ ἐπὶ τῷ στόματι τοῦ φρέατοσ, (Septuagint, Liber Genesis 29:2)

    (70인역 성경, 창세기 29:2)

  • καὶ εἶπεν αὐταῖσ. ὁρῶ ἐγὼ τὸ πρόσωπον τοῦ πατρὸσ ὑμῶν, ὅτι οὐκ ἔστι πρὸσ ἐμοῦ ὡσ ἐχθὲσ καὶ τρίτην ἡμέραν. ὁ δὲ Θεὸσ τοῦ πατρόσ μου ἦν μετ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 31:5)

    (70인역 성경, 창세기 31:5)

  • ἀποκριθεὶσ δὲ Λάβαν εἶπε τῷ Ἰακώβ. αἱ θυγατέρεσ θυγατέρεσ μου, καὶ οἱ υἱοὶ υἱοί μου, καὶ τὰ κτήνη κτήνη μου, καὶ πάντα, ὅσα σὺ ὁρᾷσ, ἐμά ἐστι καὶ τῶν θυγατέρων μου. τί ποιήσω ταύταισ σήμερον ἢ τοῖσ τέκνοισ αὐτῶν, οἷσ ἔτεκον̣ (Septuagint, Liber Genesis 31:43)

    (70인역 성경, 창세기 31:43)

유의어

  1. 보다

  2. 인지하다

  3. 돌보다

  4. ~인것처럼 보이다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION