- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰκέω?

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: oikeō 고전 발음: [께오:] 신약 발음: [위깨오]

기본형: οἰκέω οἰκήσω ᾤκησα ᾤκηκα ᾤκημαι ᾠκήθην

형태분석: οἰκέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: οἶκος

  1. 살다, 거주하다
  2. 개척하다, 정착하다
  3. 관리하다, 통치하다, 지배하다
  1. (transitive), I inhabit
  2. I colonize, settle in
  3. I manage, direct, govern

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἴκω

(나는) 산다

οἴκεις

(너는) 산다

οἴκει

(그는) 산다

쌍수 οἴκειτον

(너희 둘은) 산다

οἴκειτον

(그 둘은) 산다

복수 οἴκουμεν

(우리는) 산다

οἴκειτε

(너희는) 산다

οἴκουσι(ν)

(그들은) 산다

접속법단수 οἴκω

(나는) 살자

οἴκῃς

(너는) 살자

οἴκῃ

(그는) 살자

쌍수 οἴκητον

(너희 둘은) 살자

οἴκητον

(그 둘은) 살자

복수 οἴκωμεν

(우리는) 살자

οἴκητε

(너희는) 살자

οἴκωσι(ν)

(그들은) 살자

기원법단수 οἴκοιμι

(나는) 살기를 (바라다)

οἴκοις

(너는) 살기를 (바라다)

οἴκοι

(그는) 살기를 (바라다)

쌍수 οἴκοιτον

(너희 둘은) 살기를 (바라다)

οἰκοίτην

(그 둘은) 살기를 (바라다)

복수 οἴκοιμεν

(우리는) 살기를 (바라다)

οἴκοιτε

(너희는) 살기를 (바라다)

οἴκοιεν

(그들은) 살기를 (바라다)

명령법단수 οἶκει

(너는) 살아라

οἰκεῖτω

(그는) 살아라

쌍수 οἴκειτον

(너희 둘은) 살아라

οἰκεῖτων

(그 둘은) 살아라

복수 οἴκειτε

(너희는) 살아라

οἰκοῦντων, οἰκεῖτωσαν

(그들은) 살아라

부정사 οἴκειν

사는 것

분사 남성여성중성
οἰκων

οἰκουντος

οἰκουσα

οἰκουσης

οἰκουν

οἰκουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἴκουμαι

(나는) 살려진다

οἴκει, οἴκῃ

(너는) 살려진다

οἴκειται

(그는) 살려진다

쌍수 οἴκεισθον

(너희 둘은) 살려진다

οἴκεισθον

(그 둘은) 살려진다

복수 οἰκοῦμεθα

(우리는) 살려진다

οἴκεισθε

(너희는) 살려진다

οἴκουνται

(그들은) 살려진다

접속법단수 οἴκωμαι

(나는) 살려지자

οἴκῃ

(너는) 살려지자

οἴκηται

(그는) 살려지자

쌍수 οἴκησθον

(너희 둘은) 살려지자

οἴκησθον

(그 둘은) 살려지자

복수 οἰκώμεθα

(우리는) 살려지자

οἴκησθε

(너희는) 살려지자

οἴκωνται

(그들은) 살려지자

기원법단수 οἰκοίμην

(나는) 살려지기를 (바라다)

οἴκοιο

(너는) 살려지기를 (바라다)

οἴκοιτο

(그는) 살려지기를 (바라다)

쌍수 οἴκοισθον

(너희 둘은) 살려지기를 (바라다)

οἰκοίσθην

(그 둘은) 살려지기를 (바라다)

복수 οἰκοίμεθα

(우리는) 살려지기를 (바라다)

οἴκοισθε

(너희는) 살려지기를 (바라다)

οἴκοιντο

(그들은) 살려지기를 (바라다)

명령법단수 οἴκου

(너는) 살려져라

οἰκεῖσθω

(그는) 살려져라

쌍수 οἴκεισθον

(너희 둘은) 살려져라

οἰκεῖσθων

(그 둘은) 살려져라

복수 οἴκεισθε

(너희는) 살려져라

οἰκεῖσθων, οἰκεῖσθωσαν

(그들은) 살려져라

부정사 οἴκεισθαι

살려지는 것

분사 남성여성중성
οἰκουμενος

οἰκουμενου

οἰκουμενη

οἰκουμενης

οἰκουμενον

οἰκουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰκήσω

(나는) 살겠다

οἰκήσεις

(너는) 살겠다

οἰκήσει

(그는) 살겠다

쌍수 οἰκήσετον

(너희 둘은) 살겠다

οἰκήσετον

(그 둘은) 살겠다

복수 οἰκήσομεν

(우리는) 살겠다

οἰκήσετε

(너희는) 살겠다

οἰκήσουσι(ν)

(그들은) 살겠다

기원법단수 οἰκήσοιμι

(나는) 살겠기를 (바라다)

οἰκήσοις

(너는) 살겠기를 (바라다)

οἰκήσοι

(그는) 살겠기를 (바라다)

쌍수 οἰκήσοιτον

(너희 둘은) 살겠기를 (바라다)

οἰκησοίτην

(그 둘은) 살겠기를 (바라다)

복수 οἰκήσοιμεν

(우리는) 살겠기를 (바라다)

οἰκήσοιτε

(너희는) 살겠기를 (바라다)

οἰκήσοιεν

(그들은) 살겠기를 (바라다)

부정사 οἰκήσειν

살 것

분사 남성여성중성
οἰκησων

οἰκησοντος

οἰκησουσα

οἰκησουσης

οἰκησον

οἰκησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰκήσομαι

(나는) 살려지겠다

οἰκήσει, οἰκήσῃ

(너는) 살려지겠다

οἰκήσεται

(그는) 살려지겠다

쌍수 οἰκήσεσθον

(너희 둘은) 살려지겠다

οἰκήσεσθον

(그 둘은) 살려지겠다

복수 οἰκησόμεθα

(우리는) 살려지겠다

οἰκήσεσθε

(너희는) 살려지겠다

οἰκήσονται

(그들은) 살려지겠다

기원법단수 οἰκησοίμην

(나는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκήσοιο

(너는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκήσοιτο

(그는) 살려지겠기를 (바라다)

쌍수 οἰκήσοισθον

(너희 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκησοίσθην

(그 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

복수 οἰκησοίμεθα

(우리는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκήσοισθε

(너희는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκήσοιντο

(그들은) 살려지겠기를 (바라다)

부정사 οἰκήσεσθαι

살려질 것

분사 남성여성중성
οἰκησομενος

οἰκησομενου

οἰκησομενη

οἰκησομενης

οἰκησομενον

οἰκησομενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰκηθήσομαι

(나는) 살려지겠다

οἰκηθήσῃ

(너는) 살려지겠다

οἰκηθήσεται

(그는) 살려지겠다

쌍수 οἰκηθήσεσθον

(너희 둘은) 살려지겠다

οἰκηθήσεσθον

(그 둘은) 살려지겠다

복수 οἰκηθησόμεθα

(우리는) 살려지겠다

οἰκηθήσεσθε

(너희는) 살려지겠다

οἰκηθήσονται

(그들은) 살려지겠다

기원법단수 οἰκηθησοίμην

(나는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκηθήσοιο

(너는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκηθήσοιτο

(그는) 살려지겠기를 (바라다)

쌍수 οἰκηθήσοισθον

(너희 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκηθησοίσθην

(그 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

복수 οἰκηθησοίμεθα

(우리는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκηθήσοισθε

(너희는) 살려지겠기를 (바라다)

οἰκηθήσοιντο

(그들은) 살려지겠기를 (바라다)

부정사 οἰκηθήσεσθαι

살려질 것

분사 남성여성중성
οἰκηθησομενος

οἰκηθησομενου

οἰκηθησομενη

οἰκηθησομενης

οἰκηθησομενον

οἰκηθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾤκουν

(나는) 살고 있었다

ᾤκεις

(너는) 살고 있었다

ᾤκει(ν)

(그는) 살고 있었다

쌍수 ᾠκεῖτον

(너희 둘은) 살고 있었다

ᾠκείτην

(그 둘은) 살고 있었다

복수 ᾠκοῦμεν

(우리는) 살고 있었다

ᾠκεῖτε

(너희는) 살고 있었다

ᾤκουν

(그들은) 살고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾠκούμην

(나는) 살려지고 있었다

ᾤκου

(너는) 살려지고 있었다

ᾠκεῖτο

(그는) 살려지고 있었다

쌍수 ᾠκεῖσθον

(너희 둘은) 살려지고 있었다

ᾠκείσθην

(그 둘은) 살려지고 있었다

복수 ᾠκούμεθα

(우리는) 살려지고 있었다

ᾠκεῖσθε

(너희는) 살려지고 있었다

ᾠκοῦντο

(그들은) 살려지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾤκησα

(나는) 살았다

ᾤκησας

(너는) 살았다

ᾤκησε(ν)

(그는) 살았다

쌍수 ᾠκήσατον

(너희 둘은) 살았다

ᾠκησάτην

(그 둘은) 살았다

복수 ᾠκήσαμεν

(우리는) 살았다

ᾠκήσατε

(너희는) 살았다

ᾤκησαν

(그들은) 살았다

접속법단수 οἰκήσω

(나는) 살았자

οἰκήσῃς

(너는) 살았자

οἰκήσῃ

(그는) 살았자

쌍수 οἰκήσητον

(너희 둘은) 살았자

οἰκήσητον

(그 둘은) 살았자

복수 οἰκήσωμεν

(우리는) 살았자

οἰκήσητε

(너희는) 살았자

οἰκήσωσι(ν)

(그들은) 살았자

기원법단수 οἰκήσαιμι

(나는) 살았기를 (바라다)

οἰκήσαις

(너는) 살았기를 (바라다)

οἰκήσαι

(그는) 살았기를 (바라다)

쌍수 οἰκήσαιτον

(너희 둘은) 살았기를 (바라다)

οἰκησαίτην

(그 둘은) 살았기를 (바라다)

복수 οἰκήσαιμεν

(우리는) 살았기를 (바라다)

οἰκήσαιτε

(너희는) 살았기를 (바라다)

οἰκήσαιεν

(그들은) 살았기를 (바라다)

명령법단수 οἴκησον

(너는) 살았어라

οἰκησάτω

(그는) 살았어라

쌍수 οἰκήσατον

(너희 둘은) 살았어라

οἰκησάτων

(그 둘은) 살았어라

복수 οἰκήσατε

(너희는) 살았어라

οἰκησάντων

(그들은) 살았어라

부정사 οἰκήσαι

살았는 것

분사 남성여성중성
οἰκησας

οἰκησαντος

οἰκησασα

οἰκησασης

οἰκησαν

οἰκησαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾠκησάμην

(나는) 살려졌다

ᾠκήσω

(너는) 살려졌다

ᾠκήσατο

(그는) 살려졌다

쌍수 ᾠκήσασθον

(너희 둘은) 살려졌다

ᾠκησάσθην

(그 둘은) 살려졌다

복수 ᾠκησάμεθα

(우리는) 살려졌다

ᾠκήσασθε

(너희는) 살려졌다

ᾠκήσαντο

(그들은) 살려졌다

접속법단수 οἰκήσωμαι

(나는) 살려졌자

οἰκήσῃ

(너는) 살려졌자

οἰκήσηται

(그는) 살려졌자

쌍수 οἰκήσησθον

(너희 둘은) 살려졌자

οἰκήσησθον

(그 둘은) 살려졌자

복수 οἰκησώμεθα

(우리는) 살려졌자

οἰκήσησθε

(너희는) 살려졌자

οἰκήσωνται

(그들은) 살려졌자

기원법단수 οἰκησαίμην

(나는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκήσαιο

(너는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκήσαιτο

(그는) 살려졌기를 (바라다)

쌍수 οἰκήσαισθον

(너희 둘은) 살려졌기를 (바라다)

οἰκησαίσθην

(그 둘은) 살려졌기를 (바라다)

복수 οἰκησαίμεθα

(우리는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκήσαισθε

(너희는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκήσαιντο

(그들은) 살려졌기를 (바라다)

명령법단수 οἴκησαι

(너는) 살려졌어라

οἰκησάσθω

(그는) 살려졌어라

쌍수 οἰκήσασθον

(너희 둘은) 살려졌어라

οἰκησάσθων

(그 둘은) 살려졌어라

복수 οἰκήσασθε

(너희는) 살려졌어라

οἰκησάσθων

(그들은) 살려졌어라

부정사 οἰκήσεσθαι

살려졌는 것

분사 남성여성중성
οἰκησαμενος

οἰκησαμενου

οἰκησαμενη

οἰκησαμενης

οἰκησαμενον

οἰκησαμενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾠκήθην

(나는) 살려졌다

ᾤκηθης

(너는) 살려졌다

ᾤκηθη

(그는) 살려졌다

쌍수 ᾤκηθητον

(너희 둘은) 살려졌다

ᾠκῆθητην

(그 둘은) 살려졌다

복수 ᾤκηθημεν

(우리는) 살려졌다

ᾤκηθητε

(너희는) 살려졌다

ᾤκηθησαν

(그들은) 살려졌다

접속법단수 οἰκήθω

(나는) 살려졌자

οἰκήθῃς

(너는) 살려졌자

οἰκήθῃ

(그는) 살려졌자

쌍수 οἰκήθητον

(너희 둘은) 살려졌자

οἰκήθητον

(그 둘은) 살려졌자

복수 οἰκήθωμεν

(우리는) 살려졌자

οἰκήθητε

(너희는) 살려졌자

οἰκήθωσι(ν)

(그들은) 살려졌자

기원법단수 οἰκηθείην

(나는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκηθείης

(너는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκηθείη

(그는) 살려졌기를 (바라다)

쌍수 οἰκηθείητον

(너희 둘은) 살려졌기를 (바라다)

οἰκηθειήτην

(그 둘은) 살려졌기를 (바라다)

복수 οἰκηθείημεν

(우리는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκηθείητε

(너희는) 살려졌기를 (바라다)

οἰκηθείησαν

(그들은) 살려졌기를 (바라다)

명령법단수 οἰκήθητι

(너는) 살려졌어라

οἰκηθήτω

(그는) 살려졌어라

쌍수 οἰκήθητον

(너희 둘은) 살려졌어라

οἰκηθήτων

(그 둘은) 살려졌어라

복수 οἰκήθητε

(너희는) 살려졌어라

οἰκηθέντων

(그들은) 살려졌어라

부정사 οἰκηθῆναι

살려졌는 것

분사 남성여성중성
οἰκηθεις

οἰκηθεντος

οἰκηθεισα

οἰκηθεισης

οἰκηθεν

οἰκηθεντος

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾤκηκα

(나는) 살았다

ᾤκηκας

(너는) 살았다

ᾤκηκε(ν)

(그는) 살았다

쌍수 ᾠκήκατον

(너희 둘은) 살았다

ᾠκήκατον

(그 둘은) 살았다

복수 ᾠκήκαμεν

(우리는) 살았다

ᾠκήκατε

(너희는) 살았다

ᾠκήκασι(ν)

(그들은) 살았다

접속법단수 ᾠκήκω

(나는) 살았자

ᾠκήκῃς

(너는) 살았자

ᾠκήκῃ

(그는) 살았자

쌍수 ᾠκήκητον

(너희 둘은) 살았자

ᾠκήκητον

(그 둘은) 살았자

복수 ᾠκήκωμεν

(우리는) 살았자

ᾠκήκητε

(너희는) 살았자

ᾠκήκωσι(ν)

(그들은) 살았자

기원법단수 ᾠκήκοιμι

(나는) 살았기를 (바라다)

ᾠκήκοις

(너는) 살았기를 (바라다)

ᾠκήκοι

(그는) 살았기를 (바라다)

쌍수 ᾠκήκοιτον

(너희 둘은) 살았기를 (바라다)

ᾠκηκοίτην

(그 둘은) 살았기를 (바라다)

복수 ᾠκήκοιμεν

(우리는) 살았기를 (바라다)

ᾠκήκοιτε

(너희는) 살았기를 (바라다)

ᾠκήκοιεν

(그들은) 살았기를 (바라다)

명령법단수 ᾤκηκε

(너는) 살았어라

ᾠκηκέτω

(그는) 살았어라

쌍수 ᾠκήκετον

(너희 둘은) 살았어라

ᾠκηκέτων

(그 둘은) 살았어라

복수 ᾠκήκετε

(너희는) 살았어라

ᾠκηκόντων

(그들은) 살았어라

부정사 ᾠκηκέναι

살았는 것

분사 남성여성중성
ᾠκηκως

ᾠκηκοντος

ᾠκηκυια

ᾠκηκυιας

ᾠκηκον

ᾠκηκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ᾤκημαι

(나는) 살려졌다

ᾤκησαι

(너는) 살려졌다

ᾤκηται

(그는) 살려졌다

쌍수 ᾤκησθον

(너희 둘은) 살려졌다

ᾤκησθον

(그 둘은) 살려졌다

복수 ᾠκήμεθα

(우리는) 살려졌다

ᾤκησθε

(너희는) 살려졌다

ᾤκηνται

(그들은) 살려졌다

명령법단수 ᾤκησο

(너는) 살려졌어라

ᾠκήσθω

(그는) 살려졌어라

쌍수 ᾤκησθον

(너희 둘은) 살려졌어라

ᾠκήσθων

(그 둘은) 살려졌어라

복수 ᾤκησθε

(너희는) 살려졌어라

ᾠκήσθων

(그들은) 살려졌어라

부정사 ᾤκησθαι

살려졌는 것

분사 남성여성중성
ᾠκημενος

ᾠκημενου

ᾠκημενη

ᾠκημενης

ᾠκημενον

ᾠκημενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὤφθησαν ἀφέσεις θαλάσσης, καὶ ἀπεκαλύφθη θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἐν τῇ ἐπιτιμήσει Κυρίου, ἀπὸ πνοῆς πνεύματος θυμοῦ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber II Samuelis 22:16)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 22:16)

  • τάδε λέγει ὁ βασιλεὺς Περσῶν Κῦρος. ἐμὲ ἀνέδειξε βασιλέα τῆς οἰκουμένης ὁ Κύριος τοῦ Ἰσραήλ, Κύριος ὁ Ὕψιστος. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:3)

    (70인역 성경, 에즈라기 2:3)

  • β πολλῶν ἐπάρξας ἐθνῶν καὶ πάσης ἐπικρατήσας οἰκουμένης, ἐβουλήθην μὴ τῷ θράσει τῆς ἐξουσίας ἐπαιρόμενος, ἐπιεικέστερον δὲ καὶ μετὰ ἠπιότητος ἀεὶ διεξάγων, τοὺς τῶν ὑποτεταγμένων ἀκυμάντους διαπαντὸς καταστῆσαι βίους, τήν τε βασιλείαν ἥμερον καὶ πορευτὴν μέχρι περάτων παρεξόμενος ἀνανεώσασθαί τε τὴν ποθουμένην τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποις εἰρήνην. ῟ (Septuagint, Liber Esther 3:15)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:15)

  • καὶ ὤφθησαν αἱ πηγαὶ τῶν ὑδάτων, καὶ ἀνεκαλύφθη τὰ θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου, Κύριε, ἀπὸ ἐμπνεύσεως πνεύματος ὀργῆς σου. (Septuagint, Liber Psalmorum 17:16)

    (70인역 성경, 시편 17:16)

  • εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν. (Septuagint, Liber Psalmorum 18:5)

    (70인역 성경, 시편 18:5)

유의어

  1. 살다

  2. 개척하다

  3. 관리하다

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION