헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νέμεσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νέμεσις νέμεσεως

형태분석: νεμεσι (어간) + ς (어미)

어원: ne/mw

  1. 분노, 노여움, 성
  1. distribution of what is due;, a righteous assignment of anger, wrath at anything unjust, just resentment, indignation at undeserved good fortune
  2. indignation, wrath
  3. the object of just resentment, no cause for wrath
  4. indignation at one's own misdeed, a sense of sin
  5. Nemesis, divine wrath, the goddess of retribution.

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλὴν μεγάλαι Νεμέσεισ. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 2163)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 2163)

  • καὶ κάλλουσ εἰσί τινεσ Νεμέσεισ. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3265)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 3265)

  • οὐδέ Σμυρναῖαι Νεμέσεισ ὅ τι σοὶ πιλέγουσιν, Ἀρτεμίδωρε, νοεῖσ· (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 1931)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 1931)

  • πλατάνῳ καθεύδοντι κελεύειν φασὶν αὐτῷ τὰσ Νεμέσεισ ἐπιφανείσασ πόλιν ἐνταῦθα οἰκίζειν καὶ ἄγειν ἐσ αὐτὴν Σμυρναίουσ ἀναστήσαντα ἐκ τῆσ προτέρασ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 5 4:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 5 4:1)

  • οὕτω μετῳκίσαντο ἐθελονταὶ καὶ δύο Νεμέσεισ νομίζουσιν ἀντὶ μιᾶσ καὶ μητέρα αὐταῖσ φασιν εἶναι Νύκτα, ἐπεὶ Ἀθηναῖοί γε τῇ ἐν Ῥαμνοῦντι θεῷ πατέρα λέγουσιν εἶναι Ὠκεανόν. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 5 5:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 5 5:3)

유의어

  1. 분노

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION