헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μοχθηρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μοχθηρός μοχθηρή μοχθηρόν

형태분석: μοχθηρ (어간) + ος (어미)

어원: voc. mo/xqhre, not moxqhre/

  1. 가련한, 불행한, 비참한, 악한, 불쌍한, 비열한
  2. 보잘것없은, 쓸모없는, 하찮은, 가치 없는, 몹쓸, 가치없는
  3. 사악한, 시꺼먼, 불경스러운, 아주 나쁜
  1. suffering hardship, in sore distress, miserable, wretched, hardships
  2. in a bad state, in sorry plight, worthless, a, plight
  3. wicked, knavish, rascally

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μοχθηρός

가련한 (이)가

μοχθηρᾱ́

가련한 (이)가

μοχθηρόν

가련한 (것)가

속격 μοχθηροῦ

가련한 (이)의

μοχθηρᾶς

가련한 (이)의

μοχθηροῦ

가련한 (것)의

여격 μοχθηρῷ

가련한 (이)에게

μοχθηρᾷ

가련한 (이)에게

μοχθηρῷ

가련한 (것)에게

대격 μοχθηρόν

가련한 (이)를

μοχθηρᾱ́ν

가련한 (이)를

μοχθηρόν

가련한 (것)를

호격 μοχθηρέ

가련한 (이)야

μοχθηρᾱ́

가련한 (이)야

μοχθηρόν

가련한 (것)야

쌍수주/대/호 μοχθηρώ

가련한 (이)들이

μοχθηρᾱ́

가련한 (이)들이

μοχθηρώ

가련한 (것)들이

속/여 μοχθηροῖν

가련한 (이)들의

μοχθηραῖν

가련한 (이)들의

μοχθηροῖν

가련한 (것)들의

복수주격 μοχθηροί

가련한 (이)들이

μοχθηραί

가련한 (이)들이

μοχθηρά

가련한 (것)들이

속격 μοχθηρῶν

가련한 (이)들의

μοχθηρῶν

가련한 (이)들의

μοχθηρῶν

가련한 (것)들의

여격 μοχθηροῖς

가련한 (이)들에게

μοχθηραῖς

가련한 (이)들에게

μοχθηροῖς

가련한 (것)들에게

대격 μοχθηρούς

가련한 (이)들을

μοχθηρᾱ́ς

가련한 (이)들을

μοχθηρά

가련한 (것)들을

호격 μοχθηροί

가련한 (이)들아

μοχθηραί

가련한 (이)들아

μοχθηρά

가련한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρῶτον μὲν ἐχρῆν, ὥσπερ πόκου ἐν βαλανείῳ ἐκπλύναντασ τὴν οἰσπώτην, ἐκ τῆσ πόλεωσ ἐπὶ κλίνησ ἐκραβδίζειν τοὺσ μοχθηροὺσ καὶ τοὺσ τριβόλουσ ἀπολέξαι, καὶ τούσ γε συνισταμένουσ τούτουσ καὶ τοὺσ πιλοῦντασ ἑαυτοὺσ ἐπὶ ταῖσ ἀρχαῖσι διαξῆναι καὶ τὰσ κεφαλὰσ ἀποτῖλαι· (Aristophanes, Lysistrata, Agon, antepirrheme20)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Agon, antepirrheme20)

  • ἐν δ’ Ἰβηρίᾳ τῶν περὶ Σερτώριον συγκλητικῶν καὶ ἰσοτίμων, ὡσ πρῶτον εἰσ ἀντίπαλον ἐλπίδα κατέστησαν, ἐπανέντοσ τοῦ φόβου, φθόνοσ ἥπτετο καὶ ζῆλοσ ἀνόητοσ τῆσ ἐκείνου δυνάμεωσ, ἐνῆγε δὲ Περπέννασ δι’ εὐγένειαν ἐπαιρόμενοσ φρονήματι κενῷ πρὸσ τὴν ἡγεμονίαν, καὶ λόγουσ μοχθηροὺσ διεδίδου κρύφα τοῖσ ἐπιτηδείοισ· (Plutarch, Sertorius, chapter 25 1:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 25 1:1)

  • τὰ δ’ ἤτοι χωρὶσ ἀποδείξεωσ ὡσ ἐναργῆ πρὸσ αὐτῶν εἰρημένα διὰ τὸ μηδ’ ὑπονοῆσαι μοχθηροὺσ οὕτωσ ἔσεσθαί τινασ σοφιστάσ, οἳ καταφρονήσουσι τῆσ ἐν αὐτοῖσ ἀληθείασ, ἢ καὶ παραλελειμμένα τελέωσ ὑπ’ ἐκείνων ἀξιοῦμεν εὑρίσκειν τε καὶ ἀποδεικνύναι. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 856)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., B, section 856)

  • ὄγκοσ μέν, ἐπειδὰν μηκέτι φέρωσι διατεινόμεναι, βάροσ δ’, ἐπειδὰν ὑπὲρ τὴν Ῥώμην αὐτῶν ᾖ τὸ περιεχόμενον, δῆξισ δ’, ἐπειδὰν ἤτοι τὰ πρότερον ἐν τοῖσ ὑμέσιν ὑγρὰ στεγόμενα Ῥαγέντων αὐτῶν εἰσ αὐτὰσ ἐκχυθῇ τὰσ μήτρασ ἢ καὶ σύμπαν ἀποφθαρὲν τὸ κύημα σηπόμενόν τε καὶ διαλυόμενον εἰσ μοχθηροὺσ ἰχῶρασ οὕτωσ ἐρεθίζῃ τε καὶ δάκνῃ τὸν χιτῶνα τῶν ὑστερῶν. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 1211)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., G, section 1211)

  • οὗτοσ εἰσ τὸν δῆμον ἀφεθεὶσ ὑπὸ τοῦ Μαρίου, καὶ συνταράξασ πάντα τὰ πράγματα βίᾳ καὶ σιδήρῳ, νόμουσ ἔγραφεν ἄλλουσ τε μοχθηροὺσ καὶ τὸν διδόντα Μαρίῳ τοῦ Μιθριδατικοῦ πολέμου τὴν ἡγεμονίαν. (Plutarch, Sulla, chapter 8 2:2)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 8 2:2)

유의어

  1. 가련한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION