헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μικτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μικτός μικτή μικτόν

형태분석: μικτ (어간) + ος (어미)

어원: mi/gnumi

  1. 복합의, 혼합의, 공유하는, 상호간의
  1. mixed, blended, compound

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μικτός

복합의 (이)가

μικτή

복합의 (이)가

μικτόν

복합의 (것)가

속격 μικτοῦ

복합의 (이)의

μικτῆς

복합의 (이)의

μικτοῦ

복합의 (것)의

여격 μικτῷ

복합의 (이)에게

μικτῇ

복합의 (이)에게

μικτῷ

복합의 (것)에게

대격 μικτόν

복합의 (이)를

μικτήν

복합의 (이)를

μικτόν

복합의 (것)를

호격 μικτέ

복합의 (이)야

μικτή

복합의 (이)야

μικτόν

복합의 (것)야

쌍수주/대/호 μικτώ

복합의 (이)들이

μικτᾱ́

복합의 (이)들이

μικτώ

복합의 (것)들이

속/여 μικτοῖν

복합의 (이)들의

μικταῖν

복합의 (이)들의

μικτοῖν

복합의 (것)들의

복수주격 μικτοί

복합의 (이)들이

μικταί

복합의 (이)들이

μικτά

복합의 (것)들이

속격 μικτῶν

복합의 (이)들의

μικτῶν

복합의 (이)들의

μικτῶν

복합의 (것)들의

여격 μικτοῖς

복합의 (이)들에게

μικταῖς

복합의 (이)들에게

μικτοῖς

복합의 (것)들에게

대격 μικτούς

복합의 (이)들을

μικτᾱ́ς

복합의 (이)들을

μικτά

복합의 (것)들을

호격 μικτοί

복합의 (이)들아

μικταί

복합의 (이)들아

μικτά

복합의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μικτός

μικτοῦ

복합의 (이)의

μικτότερος

μικτοτεροῦ

더 복합의 (이)의

μικτότατος

μικτοτατοῦ

가장 복합의 (이)의

부사 μικτώς

μικτότερον

μικτότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τούτῳ γὰρ Θουκυδίδησ τῷ ἀνδρὶ ἐπιβαλὼν καὶ τοῖσ ἄλλοισ ὧν πρότερον ἐμνήσθην, καὶ συνιδών, ἃσ ἕκαστοσ αὐτῶν ἔσχεν ἀρετάσ, ἴδιόν τι γένοσ χαρακτῆροσ, οὔτε πεζὸν αὐτοτελῶσ οὔτ’ ἔμμετρον ἀπηρτισμένωσ, κοινὸν δέ τι καὶ μικτὸν ἐξ ἀμφοῖν ἐργασάμενοσ εἰσ τὴν ἱστορικὴν πραγματείαν ἐσπούδασεν εἰσαγαγεῖν· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 1:2)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 1:2)

  • καὶ πολὺσ ἦν ὁ περὶ τούτου λόγοσ, οὔτε ἄνδρα οὔτε γυναῖκα εἶναι τὸν εὐνοῦχον λέγοντοσ, ἀλλά τι σύνθετον καὶ μικτὸν καὶ τερατῶδεσ, ἔξω τῆσ ἀνθρωπείασ φύσεωσ. (Lucian, Eunuchus, (no name) 6:3)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 6:3)

  • γίγνονται δὲ καὶ μέγισταί τινεσ μυῖαι, ἃσ στρατιώτιδασ οἱ πολλοὶ καλοῦσιν, οἱ δὲ κύνασ, τραχύταται τὸν βόμβον καὶ τὴν πτῆσιν ὠκύταται, αἵ γε καὶ μακροβιώταταὶ εἰσιν καὶ τοῦ χειμῶνοσ ὅλου ἄσιτοι διακαρτεροῦσιν ὑπεπτηχυῖαι τοῖσ ὀρόφοισ μάλιστα, ἐφ’ ὧν κἀκεῖνο θαυμάζειν ἄξιον, ὅτι ἀμφότερα, καὶ τὰ θηλειῶν καὶ τὰ ἀρρένων, δρῶσιν καὶ βαινόμεναι καὶ ^ βαίνοντεσ ἐν τῷ μέρει κατὰ τὸν Ἑρμοῦ καὶ Ἀφροδίτησ παῖδα τὸν μικτὸν τὴν φύσιν καὶ διττὸν τὸ κάλλοσ. (Lucian, Muscae Encomium, (no name) 12:1)

    (루키아노스, Muscae Encomium, (no name) 12:1)

  • μεθ’ οὓσ τὸ σοφιστῶν φῦλον οὐκ οἶδ’ ὅπωσ μοι παρενεφύετο, οὔτε ζηλοῦν τἀμὰ ἐσ βάθοσ οὔτε κομιδῇ ἀπᾷδον, ἀλλ’ οἱο͂ν τὸ Ἱπποκενταύρων γένοσ, σύνθετόν τι καὶ μικτὸν ^ ἐν μέσῳ ἀλαζονείασ καὶ φιλοσοφίασ πλαζόμενον, οὔτε τῇ ἀγνοίᾳ τέλεον προσεχόμενον οὔτε ἡμᾶσ ἀτενέσι τοῖσ ὀφθαλμοῖσ καθορᾶν δυνάμενον, ἀλλ’ οἱο͂ν λημῶντεσ ὑπὸ τοῦ ἀμβλυώττειν ἀσαφέσ τι καὶ ἀμυδρὸν ἡμῶν εἴδωλον ἢ σκιὰν ἐνίοτε ἰδόντεσ ἄν· (Lucian, Fugitivi, (no name) 10:1)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 10:1)

  • μή τι μικτὸν παίνεται; (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, iambics17)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, iambics17)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION