헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύνθετος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύνθετος σύνθετον

형태분석: συνθετ (어간) + ος (어미)

  1. 복합의, 혼합의, 합쳐진, 결합된, 혼성의
  2. 거짓의, 허구의, 흉내내는
  1. put together, composite, compound, complex
  2. put together, fictitious
  3. agreed upon, by agreement

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 σύνθετος

복합의 (이)가

σύνθετον

복합의 (것)가

속격 συνθέτου

복합의 (이)의

συνθέτου

복합의 (것)의

여격 συνθέτῳ

복합의 (이)에게

συνθέτῳ

복합의 (것)에게

대격 σύνθετον

복합의 (이)를

σύνθετον

복합의 (것)를

호격 σύνθετε

복합의 (이)야

σύνθετον

복합의 (것)야

쌍수주/대/호 συνθέτω

복합의 (이)들이

συνθέτω

복합의 (것)들이

속/여 συνθέτοιν

복합의 (이)들의

συνθέτοιν

복합의 (것)들의

복수주격 σύνθετοι

복합의 (이)들이

σύνθετα

복합의 (것)들이

속격 συνθέτων

복합의 (이)들의

συνθέτων

복합의 (것)들의

여격 συνθέτοις

복합의 (이)들에게

συνθέτοις

복합의 (것)들에게

대격 συνθέτους

복합의 (이)들을

σύνθετα

복합의 (것)들을

호격 σύνθετοι

복합의 (이)들아

σύνθετα

복합의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ θυμιάσει ἀπ̓ αὐτοῦ Ἀαρὼν θυμίαμα σύνθετον λεπτόν. τὸ πρωί̈ πρωί̈, ὅταν ἐπισκευάζῃ τοὺσ λύχνουσ, θυμιάσει ἐπ̓ αὐτοῦ, (Septuagint, Liber Exodus 30:7)

    (70인역 성경, 탈출기 30:7)

  • καὶ πολὺσ ἦν ὁ περὶ τούτου λόγοσ, οὔτε ἄνδρα οὔτε γυναῖκα εἶναι τὸν εὐνοῦχον λέγοντοσ, ἀλλά τι σύνθετον καὶ μικτὸν καὶ τερατῶδεσ, ἔξω τῆσ ἀνθρωπείασ φύσεωσ. (Lucian, Eunuchus, (no name) 6:3)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 6:3)

  • Ἐξ ἀνθρώπου τι καὶ θεοῦ σύνθετον. (Lucian, Dialogi mortuorum, 5:3)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 5:3)

  • Οὐκ ἔστι μαθεῖν τοῦτο ῥᾴδιον, συνθέτουσ δύο ὄντασ Ἡρακλέασ, ἐκτὸσ εἰ μὴ ὥσπερ ἱπποκένταυρόσ τισ ἦτε ἐσ ἓν συμπεφυκότεσ ἄνθρωποσ καὶ θεόσ. (Lucian, Dialogi mortuorum, 7:5)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 7:5)

  • ἀλλὰ κἂν Ἀγαμέμνονα ἐπαινέσαι θέλωσιν, οὐδεὶσ ὁ κωλύσων Διὶ μὲν αὐτὸν ὅμοιον εἶναι τὴν κεφαλὴν καὶ τὰ ὄμματα, τὸ στέρνον δὲ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ τῷ Ποσειδῶνι, τὴν δὲ ζώνην τῷ Ἄρει, καὶ ὅλωσ σύνθετον ἐκ πάντων θεῶν γενέσθαι δεῖ τὸν Ἀτρέωσ καὶ Αἐρόπησ· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 8 1:1)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 8 1:1)

  • σύνθετοσ οὖν ὁ τοῦ διπλασίου λόγοσ ἐστὶν ἐκ τοῦ ἡμιολίου καὶ τοῦ ἐπιτρίτου, καθάπερ ὁ τοῦ διὰ πασῶν ἐκ τοῦ διὰ πέντε καὶ τοῦ διὰ τεσσάρων ἀλλὰ κἀκεῖ τὸ διὰ πέντε τοῦ διὰ τεσσάρων τόνῳ κἀνταῦθα τὸ ἡμιόλιον τοῦ ἐπιτρίτου τῷ ἐπογδόῳ μεῖζόν ἐστι. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 17 12:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 17 12:1)

  • ἦν ἡ μικτή τε καὶ σύνθετοσ ἐκ τούτων τῶν δυεῖν, ἣν ὁ μὲν πρῶτοσ ἁρμοσάμενοσ καὶ καταστήσασ εἰσ τὸν νῦν ὑπάρχοντα κόσμον εἴτε Θρασύμαχοσ ὁ Καλχηδόνιοσ ἦν, ὡσ οἰέται Θεόφραστοσ, εἴτε ἄλλοσ τισ, οὐκ ἔχω λέγειν. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 34)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 34)

  • ἐοίκε δὲ λαθεῖν τούτουσ ἅπαντασ, ᾗ διττὸσ ἡμῶν ὡσ ἀληθῶσ ἕκαστόσ ἐστι καὶ σύνθετοσ· (Plutarch, De virtute morali, section 3 4:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 3 4:1)

  • ἐοίκε δὲ λαθεῖν τούτουσ ἅπαντασ, ᾗ διττὸσ ἡμῶν ὡσ ἀληθῶσ ἕκαστόσ ἐστι καὶ σύνθετοσ· (Plutarch, De virtute morali, section 3 2:2)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 3 2:2)

  • ἀλλ’ ἡ μὲν γένεσισ οὐχ ἁπλῆ τισ ἐνέργεια τῆσ φύσεωσ, ἀλλ’ ἐξ ἀλλοιώσεώσ τε καὶ διαπλάσεώσ ἐστι σύνθετοσ. (Galen, On the Natural Faculties., , section 53)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., , section 53)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION