헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑποχθόνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑποχθόνιος ὑποχθόνιη ὑποχθόνιον

형태분석: ὑποχθονι (어간) + ος (어미)

어원: xqw/n

  1. 지하의, 땅속의
  1. under the earth, subterranean

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑποχθόνιος

지하의 (이)가

ὑποχθόνίᾱ

지하의 (이)가

ὑποχθόνιον

지하의 (것)가

속격 ὑποχθονίου

지하의 (이)의

ὑποχθόνίᾱς

지하의 (이)의

ὑποχθονίου

지하의 (것)의

여격 ὑποχθονίῳ

지하의 (이)에게

ὑποχθόνίᾱͅ

지하의 (이)에게

ὑποχθονίῳ

지하의 (것)에게

대격 ὑποχθόνιον

지하의 (이)를

ὑποχθόνίᾱν

지하의 (이)를

ὑποχθόνιον

지하의 (것)를

호격 ὑποχθόνιε

지하의 (이)야

ὑποχθόνίᾱ

지하의 (이)야

ὑποχθόνιον

지하의 (것)야

쌍수주/대/호 ὑποχθονίω

지하의 (이)들이

ὑποχθόνίᾱ

지하의 (이)들이

ὑποχθονίω

지하의 (것)들이

속/여 ὑποχθονίοιν

지하의 (이)들의

ὑποχθόνίαιν

지하의 (이)들의

ὑποχθονίοιν

지하의 (것)들의

복수주격 ὑποχθόνιοι

지하의 (이)들이

ὑποχθό́νιαι

지하의 (이)들이

ὑποχθόνια

지하의 (것)들이

속격 ὑποχθονίων

지하의 (이)들의

ὑποχθόνιῶν

지하의 (이)들의

ὑποχθονίων

지하의 (것)들의

여격 ὑποχθονίοις

지하의 (이)들에게

ὑποχθόνίαις

지하의 (이)들에게

ὑποχθονίοις

지하의 (것)들에게

대격 ὑποχθονίους

지하의 (이)들을

ὑποχθόνίᾱς

지하의 (이)들을

ὑποχθόνια

지하의 (것)들을

호격 ὑποχθόνιοι

지하의 (이)들아

ὑποχθό́νιαι

지하의 (이)들아

ὑποχθόνια

지하의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἶσθα οὖν εἰ δύναιντ’ ἂν ἔτι ἀνελθεῖν ἅπαξ ὑποχθόνιοι γενόμενοι. (Lucian, Contemplantes, (no name) 22:10)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 22:10)

  • αὐτὰρ ἐπεὶ καὶ τοῦτο γένοσ κατὰ γαῖ’ ἐκάλυψε, ‐ τοὶ μὲν ὑποχθόνιοι μάκαρεσ θνητοῖσ καλέονται, δεύτεροι, ἀλλ’ ἔμπησ τιμὴ καὶ τοῖσιν ὀπηδεῖ ‐ , Ζεὺσ δὲ πατὴρ τρίτον ἄλλο γένοσ μερόπων ἀνθρώπων χάλκειον ποίησ’, οὐκ ἀργυρέῳ οὐδὲν ὁμοῖον, ἐκ μελιᾶν, δεινόν τε καὶ ὄβριμον· (Hesiod, Works and Days, Book WD 19:1)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 19:1)

  • αἵ τε Πανελλήνων ἀγοραὶ θαλίαι τε ἀνάκτων, ἐξ οὗ βοτρυόεσσ1’ οἰνὰσ ὑποχθόνιον πτόρθον ἀνασχομένη θαλερῷ ἐπτύξατο πήχει αἰθέροσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 683)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 683)

  • καὶ παρ’ Αἰγυπτίοισ ἄλλα τε πολλὰ τῶν ὀνομάτων λόγοι εἰσὶ καὶ τὸν ὑποχθόνιον τόπον, εἰσ ὃν οἰόνται τὰσ ψυχὰσ ἀπέρχεσθαι μετὰ τὴν τελευτήν, Ἀμένθην καλοῦσι σημαίνοντοσ τοῦ ὀνόματοσ τὸν λαμβάνοντα καὶ διδόντα. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 29 7:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 29 7:1)

  • Ζεὺσ δὲ αὐτὸν κήρυκα ἑαυτοῦ καὶ θεῶν ὑποχθονίων τίθησι. (Apollodorus, Library and Epitome, book 3, chapter 10 3:19)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 3, chapter 10 3:19)

유의어

  1. 지하의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION