헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κηδεστής

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κηδεστής κηδεστοῦ

형태분석: κηδεστ (어간) + ης (어미)

어원: kh=dos

  1. 사위, 장인, 시아버지, 계부, 의붓아버지, 시숙
  1. a connexion by marriage, a son-in-law, father-in-law, a step-father, a brother-in-law

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κηδεστής

사위가

κηδεστᾱ́

사위들이

κηδεσταί

사위들이

속격 κηδεστοῦ

사위의

κηδεσταῖν

사위들의

κηδεστῶν

사위들의

여격 κηδεστῇ

사위에게

κηδεσταῖν

사위들에게

κηδεσταῖς

사위들에게

대격 κηδεστήν

사위를

κηδεστᾱ́

사위들을

κηδεστᾱ́ς

사위들을

호격 κηδεστά

사위야

κηδεστᾱ́

사위들아

κηδεσταί

사위들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κηδεσταὶ καὶ συνήθεισ, τῶν πρώτων ὥσπερ ὅπλων ἢ ὀργάνων διαφθαρέντων, ἀδελφοῦ δ’ ἀντίκτησισ οὐκ ἔστιν, ὥσπερ οὐδὲ χειρὸσ ἀφαιρεθείσησ οὐδ’ ὄψεωσ ἐκκοπείσησ· (Plutarch, De fraterno amore, section 7 3:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 7 3:1)

  • δὲ κηδεσταὶ καὶ συνήθεισ, τῶν πρώτων ὥσπερ ὅπλων ἢ ὀργάνων διαφθαρέντων· (Plutarch, De fraterno amore, section 7 9:2)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 7 9:2)

  • πρῶτον μὲν οὖν, ᾧ τρόπῳ κηδεσταὶ ἡμῖν ἐγένοντο, διδάξω ὑμᾶσ. (Lysias, Speeches, 15:1)

    (리시아스, Speeches, 15:1)

  • ἀποθανόντοσ δ’ αὐτοῦ οὐδαμοῦ δῆλα τὰ χρήματα, ἀλλὰ καὶ οἱ προσήκοντεσ καὶ οἱ κηδεσταί, παρ’ οἷσ <ἂν> κατέλιπεν, ὁμολογουμένωσ πένητέσ εἰσι. (Lysias, Speeches, 61:3)

    (리시아스, Speeches, 61:3)

  • περὶ μὲν οὖν αὐτῆσ τῆσ γραφῆσ, καὶ ᾧ τρόπῳ κηδεσταὶ ἡμῖν ἐγένοντο, καὶ ὅτι οὐκ ἐξήρκει τὰ ἐκείνου εἰσ τὸν ἔκπλουν, ἀλλὰ καὶ ὡσ ἄλλοθεν προσεδανείσατο ἀκηκόατε καὶ μεμαρτύρηται ὑμῖν· (Lysias, Speeches, 70:1)

    (리시아스, Speeches, 70:1)

유의어

  1. 사위

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION