κατατείνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κατατείνω
κατατενῶ
κατέτεινα
κατατέτακα
Structure:
κατα
(Prefix)
+
τείν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stretch or draw tight, to draw the, taut
- to stretch so as to torture
- to stretch or draw in a straight line
- to hold tight down
- to stretch oneself
- to extend or run straight towards, to extend
- to strive against, strive earnestly, be vehement, with all one's might
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "καθάπερ οἰέται δεῖν ὁ σοφὸσ Μητρόδωροσ, λέγων τὰ καλὰ πάντα καὶ σοφὰ καὶ περιττὰ τῆσ ψυχῆσ ἐξευρήματα τῆσ κατὰ σάρκα ἡδονῆσ ἕνεκα καὶ τῆσ ἐλπίδοσ τῆσ ὑπὲρ ταύτησ συνεστάναι καὶ πᾶν εἶναι κενὸν ἔργον, ὃ μὴ εἰσ τοῦτο κατατείνει. (Plutarch, Adversus Colotem, section 30 1:9)
- ἀπὸ δὲ τῶν ὀρῶν ἐξ ἑκατέρου μέρουσ τείχη κατατείνει μέχρι τῆσ ὁδοῦ, καθ’ ἣν ἐνῳκοδόμηνται πύλαι. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 20 2:3)
- τῆσ γὰρ Δωρίδοσ χώρησ ποδεὼν στεινὸσ ταύτῃ κατατείνει, ὡσ τριήκοντα σταδίων μάλιστά κῃ εὖροσ, κείμενοσ μεταξὺ τῆσ τε Μηλίδοσ καὶ Φωκίδοσ χώρησ, ἥ περ ἦν τὸ παλαιὸν Δρυοπίσ· (Herodotus, The Histories, book 8, chapter 31 2:3)
- λοιπὸν ὁ μὲν Ἀπεννῖνοσ ἀπέχων τῆσ κατὰ τὸν Ἀδρίαν θαλάττησ σταδίουσ ὡσανεὶ πεντακοσίουσ ἀπολείπει τὰ πεδία δεξιὸσ ἀπονεύων, καὶ διὰ μέσησ τῆσ λοιπῆσ Ἰταλίασ διήκων εἰσ τὸ Σικελικὸν κατατείνει πέλαγοσ. (Polybius, Histories, book 2, chapter 16 4:1)
Synonyms
-
to stretch or draw tight
-
to stretch so as to torture
-
to stretch or draw in a straight line
-
to hold tight down
-
to stretch oneself
-
to extend or run straight towards
Derived
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- ἀποτείνω (to stretch out, extend, to lengthen)
- διατείνω (to stretch to the uttermost, to stretch out, to extend)
- ἐκτείνω (I stretch out, I prolong, draw out)
- ἐντείνω (to stretch or strain tight, is hung on tight-stretched straps, a)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out, to hold over)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- ἐπιτείνω (to stretch upon or over, to stretch as on a frame, tighten)
- παρατείνω (to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (to stretch out before, hold before, to expose to danger)
- συντείνω (to stretch together, strain, draw tight)
- τείνω (I stretch, extend, I spread)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)