헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἴδιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἴδιος ἰδίᾱ ἴδιον

형태분석: ἰδι (어간) + ος (어미)

  1. 숨겨진, 숨은
  2. 별개의, 갈라진, 구별되는
  3. 적절한, 특정한, 바람직한, 적당한
  1. pertaining to self, that is, one's own
  2. private (as opposed to public)
  3. related to
  4. separate, distinct
  5. peculiar, specific, appropriate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ί̓διος

(이)가

ἰδίᾱ

(이)가

ί̓διον

(것)가

속격 ἰδίου

(이)의

ἰδίᾱς

(이)의

ἰδίου

(것)의

여격 ἰδίῳ

(이)에게

ἰδίᾱͅ

(이)에게

ἰδίῳ

(것)에게

대격 ί̓διον

(이)를

ἰδίᾱν

(이)를

ί̓διον

(것)를

호격 ί̓διε

(이)야

ἰδίᾱ

(이)야

ί̓διον

(것)야

쌍수주/대/호 ἰδίω

(이)들이

ἰδίᾱ

(이)들이

ἰδίω

(것)들이

속/여 ἰδίοιν

(이)들의

ἰδίαιν

(이)들의

ἰδίοιν

(것)들의

복수주격 ί̓διοι

(이)들이

ἰδίαι

(이)들이

ί̓δια

(것)들이

속격 ἰδίων

(이)들의

ἰδιῶν

(이)들의

ἰδίων

(것)들의

여격 ἰδίοις

(이)들에게

ἰδίαις

(이)들에게

ἰδίοις

(것)들에게

대격 ἰδίους

(이)들을

ἰδίᾱς

(이)들을

ί̓δια

(것)들을

호격 ί̓διοι

(이)들아

ἰδίαι

(이)들아

ί̓δια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παγὶσ γὰρ ἰσχυρὰ ἀνδρὶ τὰ ἴδια χείλη, καὶ ἁλίσκεται χείλεσιν ἰδίου στόματοσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 6:2)

    (70인역 성경, 잠언 6:2)

  • υἱέ, ἐὰν σοφὸσ γένῃ σεαυτῷ, σοφὸσ ἔση καὶ τοῖσ πλησίον. ἐὰν δὲ κακὸσ ἀποβῇσ, μόνοσ ἂν ἀντλήσεισ κακά. ὃσ ἐρείδεται ἐπὶ ψεύδεσιν, οὗτοσ ποιμαίνει ἀνέμουσ, ὁ δ̓ αὐτὸσ διώξεται ὄρνεα πετόμενα. ἀπέλιπε γὰρ ὁδοὺσ τοῦ ἑαυτοῦ ἀμπελῶνοσ, τοὺσ δὲ ἄξονασ τοῦ ἰδίου γεωργίου πεπλάνηται. διαπορεύεται δὲ δἰ ἀνύδρου ἐρήμου καὶ γῆν διατεταγμένην ἐν διψώδεσι, συνάγει δὲ χερσὶν ἀκαρπίαν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 9:12)

    (70인역 성경, 잠언 9:12)

  • καρδία σοφοῦ νοήσει τὰ ἀπὸ τοῦ ἰδίου στόματοσ, ἐπὶ δὲ χείλεσι φορέσει ἐπιγνωμοσύνην. (Septuagint, Liber Proverbiorum 16:19)

    (70인역 성경, 잠언 16:19)

  • ΑΥΤΗ πρωτόπλαστον πατέρα κόσμου μόνον κτισθέντα διεφύλαξε καὶ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ παραπτώματοσ ἰδίου (Septuagint, Liber Sapientiae 10:1)

    (70인역 성경, 지혜서 10:1)

  • περὶ Δεινάρχου τοῦ ῥήτοροσ οὐδὲν εἰρηκὼσ ἐν τοῖσ περὶ τῶν ἀρχαίων γραφεῖσιν διὰ τὸ μήτε εὑρετὴν ἰδίου γεγονέναι χαρακτῆροσ τὸν ἄνδρα, ὥσπερ τὸν Λυσίαν καὶ τὸν Ἰσοκράτην καὶ τὸν Ἰσαῖον, μήτε τῶν εὑρημένων ἑτέροισ τελειωτήν, ὥσπερ τὸν Δημοσθένη καὶ τὸν Αἰσχίνη καὶ τὸν Ὑπερείδην ἡμεῖσ κρίνομεν, ὁρῶν δὲ καὶ τοῦτον τὸν ἄνδρα παρὰ πολλοῖσ ἠξιωμένον ὀνόματοσ ἐπὶ δεινότητι λόγων καὶ ἀπολελοιπότα δημοσίουσ τε καὶ ἰδίουσ λόγουσ οὔτε ὀλίγουσ οὔτ’ εὐκαταφρονήτουσ, ἡγησάμην δεῖν μὴ παραλιπεῖν αὐτόν, ἀλλὰ καὶ περὶ τοῦ βίου καὶ τοῦ χαρακτῆροσ αὐτοῦ διελθεῖν καὶ διορίσαι τούσ τε γνησίουσ καὶ ψευδεῖσ λόγουσ πάντων ἢ τῶν γε πλείστων ἀναγκαιότερον οἶμαι τοῖσ μὴ ἐκ περιζώματοσ ἀσκοῦσι ῥητορικήν. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11)

  • σταγόνεσ ἐκβάλλουσιν ἄνθρωπον ἐν ἡμέρᾳ χειμερινῇ ἐκ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, ὡσαύτωσ καὶ γυνὴ λοίδοροσ ἐκ τοῦ ἱδίου οἴκου. (Septuagint, Liber Proverbiorum 27:15)

    (70인역 성경, 잠언 27:15)

유의어

  1. pertaining to self

  2. 숨겨진

  3. related to

  4. 별개의

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION